Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Хранительница историй - Салли Пейдж

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:
до смеха.

– Как поступила ее мать?

– Так же, как и любая другая женщина на ее месте. Представьте реакцию своей матери, явись вы домой с огромным животом.

Дженис не уверена, что мать заметила бы какие-то изменения в ее внешности. Но миссис Би она об этом, конечно, говорить не стала. Обсуждать с хозяйкой маму она не намерена. Поднимаясь на ноги, Дженис решает сбить миссис Би с толку отвлекающим маневром:

– Как вы познакомились с мужем?

Этого вопроса старуха не ожидала, но Дженис видит, что та попалась на удочку. Против такой заманчивой приманки миссис Би не устоять.

– Никогда не забуду, как в первый раз встретила Августа…

Август, Тиберий, Деций – система налицо.

– Я только что приехала в Москву и ждала связного в чайной у реки. По дороге я промерзла до костей и, когда вошла в кафе, поначалу была в состоянии только наслаждаться теплым влажным воздухом. Сквозь облака пара от самоваров было ничего не разглядеть, кроме блеска их красно-золотистой эмали, отражавшегося в зеркале в позолоченной оправе, висевшем над стойкой. А потом я заметила его и сразу поняла: вот он, тот самый.

– Неужели в ту же секунду?

Это признание ненадолго отвлекло Дженис от того факта, что миссис Би – самая настоящая шпионка.

– Да. А что такого? Дженис, вы разве не верите в любовь с первого взгляда?

Наверное, любовь с первого взгляда возможна, но только не для нее. Как бы ответить?

– Трудно не поверить, когда… – Дженис уже собирается добавить, что любовь с первого взгляда часто присутствует в историях из ее коллекции, но вовремя осекается. – Чем вы занимались в Москве?

– А сами как думаете, Дженис? Вы умная женщина, хотя изо всех сил стараетесь продемонстрировать обратное.

Удар довольно болезненный, но, по крайней мере, миссис Би не считает ее дурой.

– Полагаю, вам известно, что годы спустя мой муж стал главой МИ-6. А тогда он был моим руководителем в России, так мы и познакомились. После войны я изучала в Кембридже французский и русский языки, и меня завербовали, чтобы я сыграла маленькую роль в нашей операции в Москве. Как в прежние времена, так и в нынешние женщин часто недооценивают. Но мне хочется верить, что мои скромные труды не остались незамеченными. – И тут миссис Би портит свою исполненную достоинства, но уж слишком напыщенную речь, весело добавив: – А главное, это было настоящее приключение. Никогда не получала столько адреналина.

– Долго вы пробыли в Москве?

– В общей сложности пять лет, а потом мы с Августом поженились. На этом моей карьере пришел конец. Работать мне больше нельзя было – во всяком случае, заниматься тем, чем я хотела. Август поднимался все выше по служебной лестнице. В какие только страны нас не отправляли! Конечно, и у меня были определенные обязанности, связанные с его работой. Однако удовольствия я от них не получала. И все же я ни секунды не жалела о том, что стала его женой. Август говорил, что, когда увидел меня в облаке пара в чайной, почувствовал то же, что и я. – Затем миссис Би смущенно добавляет: – Дженис, я тогда была совсем другой женщиной. Конечно, красавицей меня назвать нельзя было, но Август всегда уверял, что харизмы у меня много.

– И вся она осталась при вас, – заметила Дженис, глядя на хозяйку сверху вниз.

Взглянув на Дженис с удивлением, миссис Би тихо отвечает:

– Спасибо, дорогая.

Дженис отворачивается, чтобы скрыть свои чувства. Она удивлена и растрогана. А еще Дженис лишний раз убеждается: чтобы узнать человека по-настоящему, надо услышать его историю. Но какой жанр у истории миссис Би? Шпионский роман? Рассказ о неудавшейся, если не считать первых пяти лет, карьере разведчицы? Или это самая обыкновенная история любви? Дженис подозревает, что третье предположение ближе к правде. Эта пара так сильно любила друг друга, что закрадывается мысль: а нашлось ли в их сердцах место для Тиберия?

Разговоры о супруге миссис Би и о шпионаже навели Дженис на мысль – она даже на время забыла про историю Бекки.

– Миссис Би, у вас с мужем наверняка обширные связи. Вы обращались за профессиональной помощью в связи с намерениями руководства колледжа?

– Я же не дура! – резко бросает миссис Би, явно жалея о том, что на секунду дала слабину. – Естественно, я консультировалась с юристами, но они только туману нагоняют – с одной стороны, то, с другой – се… Когда доживаешь до моих лет, большинство друзей, у которых можно попросить помощи, уже на кладбище. – Миссис Би принимается барабанить пальцами по подлокотнику кресла. – Конечно, Майкрофт мне никогда не откажет…

– Кто такой Майкрофт?

Миссис Би издает хриплый смешок:

– Так его прозвал Август. Настоящее имя этого человека – Фред Спинк, но Август всегда говорил, что умнее его никого не встречал. С виду Майкрофт маленький и неприметный, однако он много лет прослужил в юридическом отделе МИ-5. Разумеется, Майкрофт давно на пенсии, но, насколько мне известно, он нас не покинул. Если бы такой человек скончался, в «Таймс» напечатали бы некролог. Да, пожалуй, позвоню Майкрофту. – Миссис Би улыбается. – Он всегда был ко мне неравнодушен. – Судя по выражению лица, миссис Би жалеет, что сболтнула лишнего, и Дженис ничуть не удивляется, когда она сердито спрашивает: – Что, так и будете стоять столбом? Или все-таки немножко приберетесь?

Разговоры и про Бекки, и про шпионаж явно закончены. Дженис принимается мыть деревянный пол. Она уже собирается уходить, но тут миссис Би ее перехватывает:

– Я тут подумала… Этот привратник… Как, вы сказали, его зовут? Стэн? Так вот, очень хорошо, что Стэн с вами откровенен. Это может пригодиться.

Дженис гадает, к чему клонит старуха, а еще удивляется, что та живет здесь столько лет и до сих пор не помнит, как зовут привратника, а ведь он работает в колледже с ранней юности.

– Мне пришло в голову, что вы в уникальном положении – узнавать информацию для вас проще простого.

– И я уже этим пользуюсь, – не удержавшись, напоминает Дженис.

– Да, дорогая, вы и сами сообразили, что к чему.

Однако Дженис так легко не проведешь. На этот раз миссис Би обратилась к ней «дорогая» намеренно, а не как в прошлый раз – расчувствовавшись, под влиянием порыва. Старой кошелке что-то от нее нужно.

– Я вспомнила, что вы убираете в доме Тиберия, а значит, вполне можете что-нибудь услышать… Или наткнуться на какие-нибудь бумаги, когда вытираете пыль… Короче говоря, узнать что-то полезное.

– Нет! – Этот гневный выкрик сделал бы честь самой миссис Би. – У

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Салли Пейдж»: