Шрифт:
Закладка:
сильным французским акцентом, когда мы шли к конюшням, - Старый герцог прожил длинную
и насыщенную жизнь, и он умер без боли, ведь так? Как много других людей могут
похвастаться тем же?
Она была одета в скромное платье, которое прикрывало ее от подбородка и запястий
до самых лодыжек и значительно отличалось от мини-юбок и стиля топлес, которые
предпочитал старый герцог.
- Полагаю, Вы правы. Это платье очень красивое, моя госпожа.
- Боюсь, что этот стиль будет единственным, который будет позволено носить. Каждый
знает, что молодому герцогу не нравилась мода, которую предпочитал его отец.
- Может быть это к лучшему, моя госпожа. Стиль с обнаженной грудью хорошо
смотрелся на Вас и на некоторых других молодых женщинах, но для видавших видов
старых дев это даже и к лучшему.
- Я жалею только о том, что обнаженный стиль вошел в моду в зимнее время, когда
нужно было носить все эти одежки, а сейчас, когда наступило лето, все закончилось. Если бы
только старый герцог прожил на пять месяцев подольше!
И она улыбнулась своей дерзости.
- И все же он уже мертв.
- Истинная правда.
- Но что насчет Вас, моя госпожа. Что будет с Вами?
- Я действительно не знаю. Я ни в чем не нуждаюсь. Более того, у меня мало шансов
потратить то, что я зарабатываю. Кроме того, герцог посчитал нужным дать мне титул. Я сейчас
графиня с большим поместьем около Вроцлава. Но я не знаю, что я буду делать дальше.
- Не беспокойтесь, моя госпожа. Самая красивая женщина в Польше недолго будет
оставаться одна.
- О, мальчики уже так и крутятся вокруг, но только мальчики. Не мужчины, вроде вас.
Я был спасен тем, что мы пришли в стойло Анны.
30
- Анна, у меня есть для тебя небольшое поручение, - я одел и затянул на ней седло, -
Это письмо для Тадаоса, находящегося на лодке там внизу. Он должен прибыть сюда сразу, как только получит это письмо, так что дай ему себя оседлать и отвези его к воротам, а затем
езжай дальше. Еще одно письмо для людей в Восточных Воротах, поскольку, должно быть, они о нас беспокоятся. А это - для твоей служанки, Котчи. Если ты еще об этом еще
не слышала, то старый герцог был убит. Я думаю, что молодой герцог будет в большей
безопасности, если одна из твоих дочерей будет вместе с ним. Как ты думаешь, кто-нибудь
из них этого захочет?
Анна кивнула ДА.
Я положил письма под ее седло таким образом, чтобы она могла вытаскивать их
по-отдельности.
- А, да. Это последнее письмо для любого, кто будет достаточно глуп, чтобы попытаться
тебя остановить. В дорогу, девочка.
Анна выскочила из конюшни прямо мимо испуганной охраны. Я помахал им рукой, чтобы они знали, что не случилось ничего особенного.
- Какой удивительный зверь! - сказала пани Францин.
- Не зверь, моя госпожа. Анна человек. Она женщина. Я уже говорил, что она человек, и Вы мне не поверили. Она не продает детей, моя госпожа.
- Я никогда не предлагала ей каких-либо денег, мой господин.
- Извините. Я просто стараюсь ее защитить. Каждый пытается относиться к ней
как к немому животному и мне не хотелось бы видеть, как она страдает.
- Вы все время пытаетесь отвечать за слишком многое, Конрад. Вы не сможете изменить
весь мир.
- Это странно, моя госпожа, но знаете... я действительно думаю, что у меня получиться.
Но раз уж я не могу дать Вам Анну, то я мог бы Вас подвезти. После похорон, если захотите, я могу доставить Вас обратно в поместье, или предоставить пароход до Восточных Ворот, или поезд до Углегорска. Или, если Вам это захочется, Вы могли бы на время остаться
в Трех Стенах.
- Большая часть времени, которое я здесь провела, доставила мне удовольствие, мой господин. Может быть, мне снова стоит получить работу в вашей таверне? Я по-прежнему
имею на это право.
Это был ее способ сообщить мне, что она все еще остается девственницей. Ну что ж, герцог был очень старым мужчиной. И хотя мне доставил удовольствие способ, которым
она пыталась предложить мне себя, но в то же время, у меня было чувство, что она хотела
большего, чем просто случайный роман. И вся эта идея брака приводила меня в ужас!
И я был спасен снова, когда паж позвал нас в тронный зал. Мы пришли в тот момент, когда туда вбежал запыхавшийся пан Тадаос.
- Ваша форма в беспорядке, пан Тадаос! Разве Вам не