Шрифт:
Закладка:
Все должно быть убрано, все должно быть убрано, все должно быть убрано…
Существо двинулось и дотронулось до чего-то твердого и безгласного, лежащего рядом в кромешной тьме. Загадочный сосед сдвинулся.
Убрать все — пронеслась мысль в окутанном сном уме второго существа.
Нужно прибраться, согласилось первое создание, ощущая странное облегчение. Нужно прибраться.
Все препятствия будут устранены.
Все должно быть прибрано. Нужно прибраться.
Испуг, который в первый момент охватил существо, исчез. Время еще не пришло. Но оно скоро наступит, очень скоро. Но не сейчас.
Существо расслабилось и успокоилось, вновь погрузившись в молчание. Вокруг царили тишина и спокойствие.
Но только сейчас.
ЗАТИШЬЕ ПЕРЕД БУРЕЙ
Тоа не могли сдержать радости. Наконец-то! Наконец они выбрались из удушающей темноты тоннелей, подальше от Макуты и его приспешников. Они радовались солнечному свету и райской красоте острова. Но было маленькое «но»…
— Интересно, что еще есть у Макуты в запасе для нас, — сказала Гали, Тоа Воды. И сразу же на их компанию будто опустилась мрачная тень.
Таху, Тоа Огня, задумчиво кивнул. Никто из них толком не знал что-нибудь о темном существе по имени Макута. Шесть Тоа прибыли на остров Мата-Нуи, не помня ничего, кроме своих имен и отрывков непонятных, пугающих видений. Но вскоре они узнали о своем предназначении: защищать остров и его народ от сил зла.
Тоа Огня прикоснулся к своей маске, ощущая, как под ее золотой поверхностью бурлит и переливается сила. У каждого Тоа была такая же золотая маска Канохи. Вызывающая благоговейный страх сила масок только что помогла Тоа победить ужасных Рахи.
— Держу пари, что Макута глубоко прячется теперь, когда он увидел нашу силу в действии, — произнес Лева, Тоа Воздуха, и гордо выпятил грудь, переливающуюся изумрудным цветом. — Я думаю, он не скоро отважится бросить вызов воинам Мата-Нуи.
— Это глупое и ненужное бахвальство, — холодным тоном произнес Копака, Тоа Льда.
Онуа, Тоа Земли, собирался согласиться с Копакой, но в более мягкой форме. Но в этот момент он ощутил, что земля мелко дрожит под их ногами.
— Тихо, — коротко приказал он и поднял руку.
Таху, Лева и Гали взглянули на него.
— В чем дело? — нетерпеливо спросил Лева. — Ты что-то чувствуешь? Или слышишь? Может быть, это просыпается Мата-Нуи, как ты думаешь? — Тоа не забывали своей главной цели — пробудить дух Мата-Нуи. Теперь, когда Рахи, которыми повелевал Макута, исчезли, им казалось, что ничто не может помешать выполнению их предназначения.
— Я не знаю, — нахмурился Онуа и мысленно сконцентрировался на земле под ногами. Он вновь ощутил дрожь, будто весь остров шевелился во сне. Неужели это возвращался Мата-Нуи?
В следующий раз земля содрогнулась сильнее.
— Вот это да! — крикнула Гали. — Братья, если это действительно Мата-Нуи, то он в очень плохом настроении!
Земля затрепетала снова; заскрипели камни, затрещали и застонали деревья, несколько ближних скал обрушились. Онуа обхватил руками холм, находящийся рядом, и закрыл глаза. Земля дрогнула еще раз. Неужели это Мата-Нуи? А может быть, они разбудили кого-то другого?
ПРОБУЖДЕНИЕ
Пребывавшее в глубоком сне существо почувствовало земную дрожь.
Оно проснулось. Время пришло, несомненно.
Пришло время.
Громовые раскаты, вызванные трепетом земли, сотрясали пещеру; ее стены мелко вибрировали. Одно за другим существа просыпались. Их были дюжины, сотни, тысячи.
Постепенно они просыпались от долгого, крепкого сна. Они наполнялись силой, абсолютным знанием. Их ожидало исполнение долга. Их время пришло.
Все должно быть убрано. Пришло время. Убрать все.
Пришло время. Все препятствия будут устранены.
Убрать все. Нужно все вычистить.
Пришло время.
— Смотрите! — закричал Похату, Тоа Камня. Он указал на фигуру, видневшуюся за упавшими деревьями. — Это один из жителей деревни Таху!
Таху бросился вперед. Он был несказанно удивлен тому, что они обнаружили обитателя его огненной деревни Та-Коро так далеко от дома. Маторанин лежал на земле, его ноги придавила огромная ветка. Казалось, он был ошеломлен и постоянно бормотал под нос одно и то же слово.
Освободив Маторанина, Таху наклонился ближе к нему, пытаясь разобрать, что тот говорил.
— Говори, — сказал он. — Что привело тебя так далеко от Та-Коро?
Но человек все еще несвязно лепетал что-то.
— Что он говорит? — спросила Гали.
Казалось, Маторанин не понимал, что рядом с ним находятся Тоа. Он тупо таращился в пространство, его глаза были затуманены отчаянным страхом.
— Борок, Борок, Борок, Борок, Борок, — монотонно бормотал он.
— Что? — Похату подошел ближе, вид у него был недоуменный. — Что это? Что он говорит?
— Младший брат! — громко произнес Лева, прикоснувшись к плечу Маторанина. — В чем дело? Что случилось? Мы поможем тебе!
Маторанин не отреагировал на его слова. Казалось, он едва переводит дыхание, бормоча без устали быстрым, испуганным голосом: «Борок, Борок, Борок, Борок…»
— Что он говорит? — повторил Похату.
— Он повторяет одно и то же слово, — ответил Таху. — Борок. Я должен немедленно вернуться в Та-Коро.
— Мы все пойдем, Таху, — заговорила Гали.
Онуа кивнул.
— Если твоей деревне угрожает опасность, ей подвергаются все наши народы.
Таху быстрым кивком головы выразил согласие. Затем, взвалив Маторанина на плечо, он жестом пригласил остальных Тоа следовать за ним.
Он мчался через рощи и луга, направляясь к холмам у подножия Мангай. Другие Тоа бежали по его следам.
— У меня только один вопрос, — спустя некоторое время произнес