Шрифт:
Закладка:
Копака колебался. Неужели это правда?
Он вспомнил слова из своего видения: «…созерцать будущее… ты и другие Тоа… все Великие Маски Силы… соединить и победить… трое станут… стезя мудрости… я сам, Акамай… великого воина… только путем единства…»
— Я думаю, у меня было такое же видение, — произнес он. — Тогда я не понял его смысла. Я… я все еще не понимаю его.
— Неужели ты не понимаешь? — Гали смотрела ему прямо в глаза, совершенно забыв о Манасах, которые нападали на Тоа, стоящих рядом. — Мне было сказано, что трое станут Вайрухой и пройдут стезей мудрости. Трое станут Акамай и пройдут тропой воинов. Только объединившись, Тоа обретут силу и одержат победу.
Копака покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Не вижу никакого смысла. Как такое может случиться?
— Я так понимаю, что это случится, если мы этого захотим, — быстро ответила Гали. — Я думаю, что мне этого очень хочется, какой бы выгодой это для нас ни обернулось. Как насчет тебя?
Копака некоторое время смотрел на нее. Может ли он желать, чтобы такое случилось? Трое станут одним: это означает, что ему придется отказаться от своего «Я», своей личности. Нет! Это было невозможно…
Гали все еще смотрела на него.
— Единство, долг, судьба, — настойчиво сказала она. — Подумай об этих словах, брат. Ты веришь в них?
— Да, — наконец-то ответил Копака. — Сейчас они мне не очень нравятся, но я верю в них. — Он глубоко вздохнул. — Давай сделаем это.
— Братья, — крикнула Гали. — Нам нужно отступить, но всего лишь на мгновение.
Похату и Онуа переглянулись. Затем они соединили свои силы и обрушили часть потолка, образовав, таким образом, стену из булыжников на пути приближающихся Манасов.
— Это их надолго не задержит, — задыхаясь, произнес Похату. — Ну, в чем дело?
Гали в нескольких словах описала свое видение.
— Нам нужно объединиться, — закончила она. — Мы должны объединить наши силы. Иначе у нас не останется надежды на победу.
Остальные кивнули.
— В этом случае, — сказал Таху, — я согласен на все.
Будто находясь в одном из своих собственных снов, Копака двинулся к Гали и Леве. Рядом Таху повернулся лицом к Похату и Онуа. В каждой группе все три Тоа закрыли глаза и… стали едины.
ТОА ОБЪЕДИНЯЮТСЯ
Оба Тоа Кайта были достойными соперниками могучих Манасов. На этот раз битва разгорелась с большим жаром, чем раньше.
Мощные удары Акамая посыпались на одного из монстров.
— Что, бежишь, как маленький напуганный жучок Хото? — кричал он, трясясь от смеха.
— Не издевайся над ними, Акамай, — сказал Вайруха. — Ты должен помнить, что они всего лишь безвольные слуги Макуты. Давай закончим быстрее.
Он еле успел проговорить эти слова, как на них бросился один из Манасов. Вайруха, несмотря на огромную силу, был вынужден отступить на несколько шагов назад. Его противник щелкнул клешнями и зажал его между ними. Ему пришлось призвать всю свою силу, чтобы высвободиться из смертельного объятия и отбросить Манаса к стене.
Манас с грохотом ударился о стену. Но скоро он пришел в себя и вновь бросился в битву.
Вайруха повернулся к мчавшемуся Манасу и глубоко вздохнул. Он почувствовал, как внутри него силы льда, воды и ветра ширились и соединялись. Через секунду в пещере разыгралась настоящая свирепая буря.
Акамай тоже использовал свои объединенные силы. В полу пещеры с грохотом появился кратер. Во все стороны из него полетели камни, комья земли и кипящая лава. Затем появился еще один кратер, и еще один. Вскоре Манас оказался в ловушке посреди островка почвы, окруженного со всех сторон рвом с кипящей лавой.
Вайруха сфокусировался на своей силе, стараясь контролировать ее сквозь бушующую бурю. Он напряг все свои способности — логику, инстинкт, реакцию, чтобы они помогли и направили его. Он заставил мощь бури сжаться, и от нее остался только шар чистой холодной энергии.
Он направил его на обоих Манасов, оказавшихся в ловушке. Энергетический шар попал в них и заморозил.
— Хорошая работа, брат, — произнес Акамай. — Но, боюсь, нам понадобится нечто большее, чтобы избавиться от них навсегда.
Вайруха направился ко рву с лавой.
— Нам не нужно убивать их, брат, — сказал он. Он изящно перепрыгнул через ров и остановился возле обледеневшего Манаса. — Мне понадобится твоя помощь, чтобы снять маски.
Акамай согласно кивнул и тоже перепрыгнул ров. Прикоснувшись пальцем к маске одного из чудовищ, он растопил лед на ней. Вайруха протянул руку и сорвал маску. Он бросил ее в лаву, она начала тонуть и вскоре исчезла с поверхности.
Тоа Кайта повернулись к другому Манасу и сделали тоже самое. Скоро оба монстра лишились масок, которые контролировали их действия.
— Ну вот, — произнес Вайруха и, перепрыгнув через ров, вернулся на твердый пол пещеры. — Оно само позаботится о себе.
— Не думаю. — Акамай наклонился и притронулся к земле на краю рва с лавой. Послышался грохот, и края трещины сомкнулись. Лава исчезла под поверхностью земли без следа.
Вайруха оглянулся. Пещера выглядела такой же пустой и мирной, как и при их появлении. Не считая, конечно, замороженных Манасов.
— Мы выполнили свою миссию, — сказал он. — И теперь…
Он почувствовал, что сознание ускользает от него. Так бывает перед сном. Он закрыл глаза…
Таху открыл глаза. «Это на самом деле я?»
Да, он вновь был самим собой. Быть частью Тоа Кайта Акамайем ему очень понравилось, это завораживало и волновало. Но ему было приятно вновь обрести свой собственный разум и волю.
Осмотревшись, он увидел остальных Тоа, которые стояли рядом. У них был такой же изумленный вид, как и у него самого.