Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой - Анна Солейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:
проклятье, — вкрадчиво проговорила за мой спиной профессор Хейдар.

— Во всех подробностях, — поддакнул профессор Янг.

Он снова опустился в кресло, откинулся на спинку и соединил вместе кончики пальцев. На тонких губах появилась тонкая улыбка.

— Оно не сработало, сэр. Простите! Я неправильно поняла ректора Стортона, который говорил, что мы должны будем проклясть его, и…

Профессор Янг перебил меня:

— Так, вы говорите, ректор Стортон сам попросил его проклясть? Как занимательно.

Профессор Хейдар закашлялась. Она стояла у меня за спиной, и оглядываться я не решилась.

— Я готова понести любое наказание, — затараторила я. — Вымыть все подвалы академии, разобрать счета мадам Кэри — что угодно! Только не надо меня исключать, пожалуйста.

— Что вы! — воскликнул профессор Янг, улыбаясь так широко, что это становилось похоже на оскал. — Никто и не говорит об исключении, наоборот…

— Что вы, Уннер, — вмешалась профессор Хейдар, — исключать вас после такого было мы кощунством.

— Возмутительной тратой магического ресурса.

— У вас в родне были маги?

— Нет, — быстро ответила я. — Мой отец был рыбаком и утонул, когда я была маленькой.

Профессор покивал, и я понадеялась только на то, что он не будет расспрашивать о том, кем была моя мать.

— А расскажите, Уннер… — заговорил профессор Янг, но закончить фразу он не успел.

— ДОСТАТОЧНО, — раздалось рычание, наполнившее весь кабинет. Оно было страшным, нечеловеческим.

Я сжалась от страха и втянула голову в плечи, а потом вспомнила окрик ректора Стортона на вступительном экзамене: «И такая ерунда способна вывести вас из себя?»

Сжав зубы и приказав себе успокоиться, я вскочила и принялась формировать боевое заклинание. Спустя долю секунды я уже держала на руках переливающийся черным и синим шар, старательно вспоминая слова привидения о том, что силе нужен вектор и я должна колдовать увереннее.

Только закончив с этим, я подняла взгляд и удивленно моргнула: профессора Янг и Хейдар совсем не выглядели удивленными или испуганными. Странно. Такое рычание могло принадлежать кому угодно, но ясно было одно: этот кто-то был опасен и ему не место было в кабинете ректора.

Обернувшись, я вгляделась в тени, которые окутывали стены кабинета, куда не добирался свет висящей под потолком лампы. Мне казалось, там кто-то прятался. Кто-то недобрый, опасный.

— Какая толковая вязь силы, — заметил профессор Янг. — Весьма недурно, Танг, весьма недурно.

— И это меньше, чем за пять секунд, — заметила профессор Хейдар и прищурилась. — Говорите, магов в вашем роду не было?

Магов — не было. А кто был — не скажу, не хватало только, чтобы в академии меня тоже все возненавидели, как в родной деревне.

Тьма в углу кабинета заклубилась, складываясь в высокую фигуру, но профессор Хейдар не обратила на это никакого внимания, а я оцепенела. Что это может быть? Кто-то из низвергнутых? Магическое существо, одно из тех, что живет в темноте?

Как бы то ни было, ничего хорошего ждать не приходилось.

Тьма в углу кабинета сгущалась, шевелилась. Я попятилась, уронив стул, и уперлась в стол ректора. Почему профессора такие спокойные?

— Я хочу знать, Танг, — зазвучало утробное рычание, которое отдавалось эхом где-то внутри моего живота и, кажется, заставляло вибрировать стекла, — какое проклятье вы сформировали на занятии?

Что? Более дурацкого вопроса я не ожидала услышать.

— Но оно же не сработало, — пискнула я, сжимая обеими руками сферу с боевым заклятием и готовясь, если что, пустить ее в дело.

— ВЫ ТАК ДУМАЕТЕ?

От грозного рыка тонко зазвенели стекла, и из тьмы показался силуэт кого-то огромного.

Этот кто-то доставал макушкой до самого потолка, плечи его были широкими, раза в два шире плеч обычного мужчины. Существо по-прежнему пряталось в тенях, все, что я могла разглядеть, — это нарядный камзол из переливающейся зеленой ткани, украшенный вышивкой, какой, наверное, не стыдно было бы надеть любому аристократу. В петлице справа красовался алый цветок.

Существо надвигалось все ближе, медленно и неотвратимо, и наконец полностью вышло на свет.

Я вскрикнула от страха и метнула в него боевое. Существо уклонилась с удивительной для такого мощного тела грациозностью и рыкнуло:

— ТАНГ!

О нет! Сейчас оно меня убьет.

Во имя всех святых и низвергнутых, какое чудовище! Я о таких даже не слышала никогда!

Ужасный монстр, по недоразумению надевший нарядный камзол, который по бокам разошелся по швам, и такие же разорвавшиеся по швам брюки, был огромным и, казалось, занял собой весь кабинет, когда вышел на свет.

Высокий, широкоплечий, с широкой звериной мордой и гривой, похожей на непослушные волосы. Монстр был покрыт светло-коричневой шерстью, такой густой, что она не ложилась вдоль тела, а стояла дыбом. Из-под нижней губы вверх торчали два клыка, как у зверей. Только глаза монстра были человеческими, красивого голубого цвета, как море, и это смотрелось странно на звериной грозной морде.

Это же не?.. Быть не может.

— ВЫ ДУМАЕТЕ, НЕ СРАБОТАЛО? — зарычал зверь, и что-то стеклянное за моей спиной со звоном треснуло.

Во имя всех святых!

Профессор Хейдар хмыкнула, закрыв ладонью рот, а потом зашлась кашлем. Бросив на нее косой взгляд, я поняла, что она смеется, изо всех сил пытаясь себя сдержать. Даже бледные щеки покраснели.

Монстр, который до этого издавал низкий утробный рык, замер, замолчал и хлестнул себя по лапам длинным пушистым хвостом. Лапы были звериными, как у волка, с длинными загнутыми вниз когтями, а хвост — золотистым, длинным и гибким. Сейчас он ходил ходуном, как у рассерженного кота.

— Вы полагаете, это смешно, профессор Хейдар? — почти человеческим голосом осведомился монстр, посмотрев на нее.

Голос его звучал глухо и рокочуще, наверное, из-за длинных острых клыков и строения челюсти.

А вот интонации были знакомыми.

Профессор Хейдар попыталась ответить, но зашлась в

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу: