Шрифт:
Закладка:
Меня оставили одного наедине с призраками.
— Давай сожжём это место?
Джим стоял посреди гостиной, там, где недавно стоял я. Он оглядывал помещение с притворным ужасом и едва настоящей улыбкой.
— Если я захочу уничтожить всё из своего прошлого, то начну с тебя. — сказал ему я и поплёлся на кухню.
О, нет. Придётся самому покупать продукты, потому что мне будет лень каждый раз спускаться на улицу за готовой едой.
— Это ужасно скучно, да? — дядя возник справа от меня.
— Да уж… — вздохнул я, отходя от холодильника. — И кроме того я обречён на одиночество.
— А как же соседи, которые дружили с твоей мамой?
Майкрофт сидел на диване, его осанка была безупречной. Джим прошептал что-то вроде «Снова он» и закатил глаза к потолку.
Соседи мамы… Да-да, помню. Но я не настроен обходить дом, пытаясь наладить контакт с теми, на кого и внимания в детстве не обращал. Наверняка, кто-то да остался. И если они заметят, что квартира снова используется, то сами придут всё разведать. И это будет для них сюрпризом.
Я вышел на балкон и опёрся о перила. Вены улиц не осушались ни на минуту. И мне не понравились мысли о том, что это постоянство убийственно заурядно.
— Так и есть.
Я не собираюсь в это вмешиваться. Пусть это скучно, но это ведь только для меня. Мне нужно срочно найти новое занятие, иначе я повешусь.
— Тебя официально спровадили из МИ6. По-моему, это повод снова задуматься о другой стороне.
Или придумать альтернативу. Майкрофт обещал пораскинуть мозгами. А он то как пораскинет, так пораскинет. Не сомневаюсь. Нужно лишь подождать.
Дабы не оставаться пленником в квартире, я пошёл прогуляться. Обошёл стороной магазин «Таро», посетил зачем-то антикварную лавку, заглянул в книжный и всё дошло до того, что я купил книжку по адвокатуре. А ещё меня соблазнили грибочки в баночке из продуктового, а ещё длинная кислая сахарная штуковина. Я притащил всё это домой и оставил на кухонном столе. На этом мои идеи о том, как развлечь себя закончились. Поэтому я всё-таки зашёл сначала в спальню мамы, а потом в свою. Всё будто происходило в другой вселенной. Дурацкое чувство.
Я жевал сахарную кислятину и перечитывал дневник. Ничего нового не обнаруживалось. Никаких скрытых посланий.
В момент, когда я совсем отчаялся, в дверь позвонили. О, неужели это соседи?
Пока я шёл к двери, вытирая руки о джинсы, в моей голове прокручивались варианты поведения. Я мог быть страдальцем, подозрительным, социопатом или вести себя более менее нормально. Последнее мне как-то не зашло, так что я решил сыграть роль загадочного призрака прошлого.
— Привет. — за дверью стояла красивая женщина с каштановым каре. На ней был темно-коричневый кардиган.
Я молча уставился на неё, слегка выпучив глаза и наклонив голову вбок.
— Меня зовут Клара. — представилась женщина, и я сразу узнал это имя. — Я соседка сверху. Пришла узнать кто наш новый приятель.
Приятель?
— Не узнаёшь меня? — я обнажил зубы и наклонил голову, чтобы глаза выглядывали из-под бровей.
Такое начало ввело Клару в замешательство. Её доброжелательность сменилась испугом. Но спустя пару секунд она нервно заулыбалась.
— Здесь жила Элиза и…
— Элизабет. — тут же поправил я, с силой сжимая косяк. — Я Эдвард.
Клара оторвала настороженный взгляд от моей руки и удивлённо похлопала глазами.
— Ах, точно! — вспомнила женщина. — Тебя уже выписали?
Я мысленно впал в ступор, но внешне продолжал вести себя странно.
— Выписали? — спросил я, чуть поддавшись вперёд.
Клара инстинктивно отступила и оглянулась, словно ища кого-нибудь, за кого можно было бы зацепиться.
— Ну, да… — она уже не была настроена на соседские посиделки. — Разве ты не лежал в клинике?..
— Клинике?
Я уже понял о чём она. Кто-то пустил слушок, что сынок Элизабет не в себе, так что когда его куда-то второпях увезли, выводы напросились сами собой.
— Ну, да… для… психически…
Клара совсем отошла от двери на несколько метров. Я чуть покачивался, удерживаясь за косяк.
— А, точно. — я активно закивал. — Да-да. Меня выписали. — я неестественно широко улыбнулся. — Теперь я уже не хочу убивать. — я весело заёрзал на месте, наблюдая за совсем сбитой с толку соседкой. — Вроде бы. — аккуратно добавил я. — Но если что, то не беспокой меня по ночам. — предупреждающе зашептал я. — И если услышишь крики тоже.
— Ага. — быстро сказала Клара и стремительно зашагала к лестнице, около которой обернулась.
Я изобразил пистолет и как стреляю из него себе в голову, а потом показал ей большой палец. Её как ветром сдуло.
Я закрыл обратно дверь и рассмеялся.
— Молодец. — Джим опёрся о внутренний косяк двери. — Теперь слухи быстро разнесутся по дому, а в лучшем случае по району, и тогда никто без приглашения точно не заявится. Или даже с приглашением.
Я покачал головой, всё ещё улыбаясь. Майкрофт осуждающе глядел на меня с дивана.
— Брось. — сказал я ему. — Мне же нужно чем-то себя развлекать.
Вечером я снова вышел на улицу. Цели у меня не было, так что я просто брёл по улице, пока мимо меня не пронеслись подряд три полицейские тачки. Это не могло не привлечь моё внимание. Я разглядел, что они пронеслись прямо до конца Лонг-Акр, продолжили путь по улице Крэнборни и свернули на Черинг Кросс. Я ускорился и пошёл по их маршруту, рассчитывая, что по пути наткнусь на что-нибудь.
Обойдя здание Национальной галереи со стороны Портретной, я тут же заметил мерцающий красный и синий, заливающий Трафальгарскую площадь. Мне вспомнился мой безумный визит в Банк Америки. Оба визита.
Судя по толпе и количеству полиции, там произошло убийство, потому что для бомбы народу слишком много. Я влился в толкучку и стал нахально пробиваться в первый ряд, словно я был инспектором Скотланд Ярда и мне нужно было срочно попасть на место происшествия. Я чуть не упал на жёлтую ленту, когда достиг края толпы. Та была натянула по всему периметру, привязанная за полицейские машины, которые дружным строем стояли стеной. Словно они пытались закрыть всем вид. Хорошо, что я вышел прогуляться. То есть, это было неизбежно, но хорошо, что именно сейчас.
Я принялся тянуть шею, как и остальные зеваки. Много синих мундиров, пара-тройка хороших инспекторских костюмов и один политик. Я тут же узнал спину Холмса. А он что тут забыл? Факт его присутствия тут же перенёс дело из «развлекательных», в «реально страшные». А ещё