Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 293
Перейти на страницу:
и неохотно объяснил, глядя мне в глаза:

— Незадолго до казни этих рабов Дерик узнал от них нечто странное.

— Странное?

— Когда рабы обсуждали, где взять средства на их побег, именно Иклис посоветовал им продать травы, которые ты ему дала.

Я широко раскрыла глаза.

'Так значит, он занимал в их плане не последнее место?'

Чем больше я понимала, тем больше мурашек пробегало по мне от его недавнего поступка.

'С каких пор он…'

Герцог тоже сомневался, что с ним делать. Я рассказала, с трудом пряча дрожь губ:

— Он говорил мне, что его земляки работают в плохих условиях, и я думала, что просто оказываю им поддержку…

— Хотя у них урезанная заработная плата, всё не настолько плохо, — озадачено ответил герцог.

Меня осенила ужасная мысль. Одно дело привести Ивонну.

Однако, возможно, он с самого начала планировал кое-что другое, чтобы сбежать из рабства.

— Тогда ты, должно быть, была права. Вероятно, он хотел помочь им, — кивнул герцог в мою защиту. Вот только я думала иначе.

'Что бы он там ни хотел, в итоге он продал своих земляков ради личной выгоды.'

Так оно и было.

— В любом случае, он внес свою лепту, доложив о планирующемся преступлении, — сменил герцог тему, не став разбирать этот момент подробней. — И привел мою младшую дочь, которую я так долго искал, оплатив долг перед семьей Эккарт.

— …

— Поэтому прошлым утром Дерик спросил его, чего он хочет в награду.

— Что он ответил? — не смогла скрыть я своей нервозности.

— Он попросил не выгонять его из семьи, что бы он мог обучиться фехтованию.

Его ответ ввел меня в ступор. Я снова с сомнением спросила:

— Не…. Деньги или титул?

— Нет.

— Тогда зачем он продал своих земляков?

Более того, он привел "настоящую дочь герцога", так что мог попросить и миллиард золота.

'Не так давно он просил меня сбежать с ним, а теперь просто хочет остаться в герцогстве…?'

Не понимаю, что происходит в его голове.

Когда я нахмурилась из-за пребывавших в смятении мыслей, герцог, словно сочувствуя мне, неодобрительно спросил:

— Тебе обязательно держать такого парня рядом?

— А почему вы хотите, чтобы он был с Ивонной?

— Пенелопа, — предупредил меня герцог суровым голосом.

Казалось, что у него была веская причина останавливать меня, но мне было не до этого. Я должна увидеть его. Встретиться с ним…

— Прежде всего, позвольте мне встретиться с ним.

— Нет.

— Отец, пожалуйста…

Мне надоело, что герцог постоянно категорично отказывает мне, когда я открываю рот.

— Послезавтра твоя церемония совершеннолетия.

Возможно, больше всего меня огорчали именно эти запугивания герцога.

— Что мы, не обделенная вниманием общественности семья Эккарт, будем делать, если о тебе с этим рабом пойдут грязные слухи?

Герцог первым упомянул о церемонии совершеннолетия, про которую уже когда-то говорил.

— Так вот каков ваш ответ.

Я стерла с лица выражение мольбы и выпрямилась. Мне нужно было поговорить с ним о двух вещах сегодня. Первой было разрешение на встречу с Иклисом, а второй…

— Тогда, пожалуйста, отмените мою церемонию совершеннолетия.

— Пенелопа! — рассвирепел герцог.

— Имеет ли значение церемония совершеннолетия в это деликатное время, когда все будут сплетничать о нас?

Это был мой последний шанс.

Как бы я ни старалась влюбить в себя этого гребаного ублюдка, гарантии, что я смогу получить концовку, у меня не было. Мне нужен был запасной план.

'Если я отменю или отложу церемонию совершеннолетия, отстрочит ли это начало нормального режима?'

Пусть это кажется глупой идеей, лучше все же перепробовать все варианты. Я хочу сбежать отсюда.

— Ты собираешься отменить церемонию совершеннолетия из-за какого-то раба?! — вышел из себя герцог.

Я с вызовом посмотрела на него и огрызнулась:

— Если быть точной, это не только из-за простого раба.

— Тогда что?!

— Проводить церемонию совершеннолетия, когда распространятся слухи о возвращении "настоящей дочери герцога", будет нелепо, не так ли, отец?

— Какая настоящая дочь герцога? Что за дурость?! — разъяренный герцог встретился со мной глазами и убавил пыл. — Почему у тебя такое ли…?

Он попытался что-то спросить, однако быстро замолчал. Я ощупала свое лицо одной рукой, не зная, как на это отреагировать. Моя ладонь осталась сухой. Я наклонила голову.

Герцог устало произнес:

— …Не беспокойся об Ивонне, мы скроем её существование, и я не буду признавать её до тех пор, пока мы не подтвердим её личность.

— Она уже живет в особняке, вы никак не можете сохранить её существование в тайне.

— Довольно, Пенелопа Эккарт. Прекрати!

— …

— Ты понимаешь, сколько усилий я вложил в твою церемонию совершеннолетия? Я уже разослал приглашения, в том числе и в Императорский дворец. Я не собираюсь её отменять, просто чтобы ты знала.

Из-за этих решительных слов, которые, казалось, уже ничто не могло изменить, меня охватило разочарование. Взглянув на герцога, я тихо пробормотала:

— Отец просит меня его понять, хотя сам не желает прислушиваться ни к одной из моих просьб.

— …Пенелопа.

— Хватит.

Когда я встала с дивана, он тоже подорвался с места, но, прежде чем он успел твердо встать на ноги, я вышла из кабинета, вежливо поклонившись. Герцог меня не остановил.

https://tl.rulate.ru/book/29679

Том 1 Глава 156

Поднявшись к себе, я увидела перед дверью своей комнаты двух рыцарей.

'Они больше похожи на тюремных надсмотрщиков, чем на рыцарей.'

Нахмурившись, я гордо прошествовала мимо двух молчаливых столбов в свои апартаменты. Только что закончившая застилать мою постель Эмили приветствовала меня:

— Вы уже вернулись, леди?

Мне было жаль портить работу Эмили, но я плюхнулась на аккуратно заправленную кровать. Заметив, что я не в духе, Эмили осторожно спросила:

— Чего желаете на обед? Я передам шеф-повару.

— Эмили.

— Д-да?

— Чем она занималась всё это время?

К счастью, героине тоже не выбраться из особняка. Буквально минуту назад герцог сам сказал мне, что не собирается объявлять о ее возвращении до моей церемонии совершеннолетия.

— Мне спросить Бекки? — тише осведомилась Эмили, поняв меня.

Я кивнула:

— Подробности не нужны. Просто спроси её, как она коротает дни в герцогстве.

— Да, леди. Я скоро вернусь!

Эмили пулей вылетела из комнаты.

*Несколько минут спустя*

— Леди…

Эмили, как и обещала, быстро вернулась обратно, принеся с собой новости:

— …Чтобы восстановить память, в течение дня она ходит по особняку в сопровождении горничной, а после обеда выходит на прогулку одна.

— Без горничной?

— Да.

— Она ходит в лес, к тренировочному полигону, верно?

— Как вы узнали? — пораженно раскрыла глаза Эмили.

'Разве не очевидно, что она ходит встретиться с Иклисом?'

— Что она сейчас делает?

— Эм…

Эмили не сразу ответила на

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 293
Перейти на страницу: