Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:
Это было невозможно. В какой-то момент нужно было просто довериться мужчине. Такая перспектива пугала Хелену больше, чем любой призрак.

— Вы вернетесь? — спросила Бесс.

— Что?

— В Лондон, мисс. Если да, я смогу поехать с вами. Вам понадобится горничная в дороге. А я всегда мечтала увидеть Лондон и поработать в роскошном доме.

— Откуда ты знаешь, что у меня роскошный дом?

— Просто взглянув на вас, — Бесс перевернулась на спину. — Ваши платья. Я никогда не видела такой тонкой ткани. И ваши руки. Такие белые и нежные. Моя тетя Агнес училась на камеристку в Бате. Она научила меня выводить масляные пятна с шелка. Если вы возьмете меня с собой в Лондон, я смогу присмотреть за вашей одеждой. Я быстро учусь, мисс.

Хелена зарылась лицом в жесткую ткань подушки. Во время ее побега с Гросвенор-сквер в Девон на ее глаза несколько раз наворачивались слезы, но сегодня вечером ей впервые по-настоящему захотелось заплакать.

— Спасибо тебе, Бесс, — сказала она. — Но я не собираюсь возвращаться в Лондон. Никогда.

Глава 6

Они поженились на следующее утро в окружном бюро регистрации в Эббот-Холкомбе. На Хелене было простое серое шелковое платье и палантин из темной ткани, отделанный тесьмой. Это было совсем не похоже на белые свадебные платья с оборками, которыми она часто восхищалась на страницах английского женского журнала «Домоводство», но не было таким уж некрасивым. По крайней мере, так сказала Бесс, когда впервые увидела ее спускающейся по лестнице в «Королевском гербе» этим утром.

— Вы выглядите как королева, мисс, — заявила она.

Хелена не думала, что это было так. Прошлой ночью ей с трудом удалось сомкнуть глаза. Она была измучена, взвинчена и до смерти напугана. Она очень боялась, что в последний момент что-нибудь случится и помешает ее браку с Джастином. На самом деле, она ожидала этого.

Стоя рядом с ним в регистрационной палате, она, казалось, не могла унять дрожь. Сам Джастин был внешне спокоен, хотя и казался неестественно неподвижным и серьезным. По этому случаю он надел строгий черный костюм. Ожоги на его шее были скрыты высоким воротником белой льняной рубашки и строгим черным шейным платком. Она заметила, как спереди на его жилете поблескивает цепочка от карманных часов.

Она слушала его низкий голос, когда он отрицал все препятствия на пути к их браку. По просьбе регистратора она сделала то же самое. А затем Джастин взял ее левую руку в свою. Она, вздрогнув, подняла на него глаза, когда он надел ей на палец простое золотое кольцо. Она так ужасно нервничала, что не поняла, что служащий регистратуры объявил их мужем и женой, пока Джастин не поднес ее руку к губам и не запечатлел поцелуй на ее обручальном кольце.

Хелена испытала тот же унизительный прилив эмоций, что и два дня назад, когда он подарил ей осколок морского стекла. У него не было причин так галантно целовать ей руку. Их союз нельзя было назвать романтическим. И все же он долго прижимал костяшки ее пальцев к своим губам, не сводя с нее глаз.

Внезапно ей больше всего на свете захотелось сказать ему, как она устала и как сильно боялась. Теперь он ее муж. Мистер Финчли сказал, что он защитит ее. Что ничто и никогда не причинит ей вреда, если Джастин Торнхилл даст ей свое имя.

Но сейчас было не время. Не здесь. И уж точно не перед Бесс и мистером Бутройдом.

Она подавила чувство облегчения и, когда Джастин опустил ее руку, выдавила слабую улыбку.

— Ну что ж, — сказала она.

Его губы сами собой изогнулись в мимолетной полуулыбке.

— Дело сделано.

— Официально

Он сжал ее руку.

— Теперь пути назад нет, миссис Торнхилл.

Миссис Торнхилл.

У Хелены сжался желудок. Это было совсем не то, чего она хотела. Как и любая другая знакомая молодая женщина, она мечтала встретить красивого джентльмена, который бы усердно ухаживал за ней и завоевал ее расположение. Она верила, что выйдет замуж по любви или вообще не выйдет.

Мистер Бутройд прочистил горло.

— Еще не совсем официально, сэр.

Он бросил многозначительный взгляд на большую книгу в кожаном переплете, лежащую открытой на высоком прилавке.

— Вам еще предстоит расписаться в журнале регистрации.

Ее улыбка увяла. Она была бы рада не иметь мистера Бутройда в качестве свидетеля. Его суровое присутствие только усилило ее беспокойство во время короткой церемонии. Даже сейчас, когда они шли к стойке, она чувствовала, как он стоит у нее за спиной и оценивает каждый ее шаг.

Старший регистратор протянул ей гусиное перо. Это был седовласый джентльмен с поистине впечатляющими бакенбардами.

— Не забудьте теперь написать фамилию мужа, — сказал он. — Многие женщины забывают.

— Я не забуду.

Она обмакнула перо в чернильницу и впервые дрожащей рукой подписала свое новое имя.

Хелена Элейн Торнхилл.

— Хотя это все еще кажется не совсем реальным, — пробормотала она, передавая перо Джастину.

Он поставил свою подпись в регистрационной книге с гораздо большей решительностью.

— Вы скоро к этому привыкнете.

— У вас будет на это сорок или больше лет, — сказал старший регистратор. — С божьей помощью.

Сорок или больше лет? Хелена взглянула на Джастина, ожидая увидеть на его лице выражение тревоги. Но Джастина, казалось, нисколько не встревожила перспектива провести с ней так много времени.

Он обменялся несколькими словами со старшим регистратором, в то время как мистер Бутройд и Бесс вышли вперед, чтобы расписаться в журнале регистрации, подтверждая свою роль свидетелей.

А потом все они ждали — одни с большим нетерпением, другие с меньшим, — пока клерк старательно переписывал их брачное свидетельство на лист бумаги.

Когда он закончил, старший регистратор попросил каждого из них поставить свои подписи, а затем с торжественным видом вручил бумагу Хелене.

— Ваше свидетельство о браке, мадам. Берегите его.

Хелена взяла сертификат, испытывая глубокое чувство благоговения и облегчения. Это казалось таким обычным документом. И все же его существование могло означать разницу между респектабельностью и разорением.

Или, в ее случае, вопросом жизни и смерти.

Она аккуратно сложила его и убрала в ридикюль.

— Я так и сделаю.

Джастин легонько коснулся ее поясницы.

— Вы не дадите мне минутку поговорить с Бутройдом?

— Конечно.

Она ждала у стойки, наблюдая, как он пересек комнату, чтобы обратиться к своему стюарду. Он что-то сказал мистеру Бутройду. Что-то, что заставило пожилого мужчину раздраженно поджать губы. Несколько мгновений спустя мистер Бутройд покинул офис регистратора, ведя Бесс за собой.

— Куда они направляются? — спросила она, когда Джастин вернулся к

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу: