Шрифт:
Закладка:
1294
О нем см.: Дейч Г. М. Все ли мы знаем о Пушкине? М., 1989. С. 33–41.
1295
Формулярный список И. А. Бессонова от 17 февраля 1839 года см.: ОР РГБ. Ф. 233. Карт. 9. № 8.
1296
Некоторые эпизоды его служебной биографии см.: Русские достопамятные люди… // РС. 1892. № 5–7.
1297
См.: ОР РГБ. Ф. 233. Карт. 9. № 13.
1298
Записанные им рассказы об А. А. Аракчееве см.: Аракчеев: Свидетельства современников / Сост. Е. Е. Давыдовой, Е. Э. Ляминой, А. М. Пескова. М., 2000. С. 241–248. Другие наброски такого рода, сохранившиеся в архиве Полторацкого, были опубликованы в 1892 году под названием «Русские достопамятные люди. Заметки и воспоминания по поводу труда Д. Н. Бантыша-Каменского „Словарь достопамятных людей русской земли“, изд. 1847 г., СПб., и некоторых других изданий того времени (Рукопись из собрания С. Д. Полторацкого)» в «Русской старине» (№ 5–7) без имени автора. Ю. И. Масанов предположительно приписывал эту работу И. П. Быстрову (Масанов Ю. И. Сергей Дмитриевич Полторацкий (из истории русской библиографии XIX века) // Советская библиография: Сб. статей и материалов. Вып. 2. М., 1947. С. 87). Позднее публикация в «Русской старине» была уверенно атрибутирована Бессонову П. Н. Берковым (Поправки к «Пушкиниане» // Книжные новости. 1937. № 17. С. 63).
1299
См.: Там же. О текстологических и историко-литературных амбициях Бессонова см.: Балакин А. Начальный этап формирования критической прозы Пушкина // Летняя школа по русской литературе. 2022. Т. 18. № 3–4. С. 272–275.
1300
ОР РГБ. Ф. 233. Карт. 8. № 38. Л. 3–8. Автограф. Пунктуация в основном приведена к современным нормам.
1301
Примеч. автора: «Писано прежде появления статьи г. Булгарина о Крылове в 8 и 9 №№ Сев. Пчелы 11 и 12 янв. 1845. Воспоминание об И. А. Крылове».
1302
Ср. в очерке Плетнева: «По своим понятиям, суждениям, по своей жизни, привычкам и прекрасно очищенному вкусу, по любви к талантам и личным успехам в некоторых художествах (например, в рисовании, музыке), он был равен всем самым образованным людям высокого разряда» (Плетнев [П. А.] Иван Андреевич Крылов // Современник. 1845. Т. XXXVII. № 1. С. 36).
1303
Ср. у Плетнева: «Старость его не привела с собою немощей. Он отяжелел, но не одряхлел» (Современник. 1845. Т. XXXVII. № 1. С. 72).
1304
Ср. в фельетоне «Русского инвалида», вышедшем накануне похорон баснописца: «Крылов представляет явление исключительное в нашей литературе как писатель, для которого потомство наступило прежде его смерти» (РИ. 1844. № 256 (12 ноября). С. 1021).
1305
Ср.: «Приидите последнее целование дадим, братие, умершему» (из церковного чина отпевания мирян).
1306
Ср. в объявлении: «Он более, нежели литератор и поэт» (Объявление. С. 22). По-видимому, эту формулу варьирует Е. А. Евтушенко в знаменитом афоризме «Поэт в России больше, чем поэт», открывающем вступление к поэме «Братская ГЭС». Текст Вяземского стал ему известен, скорее всего, благодаря тому, что в советское время перепечатывался в составе статьи Белинского «Иван Андреевич Крылов».
1307
Ср.: «Владимир, Иоанн щитом его покроют / И в храм бессмертья проведут» (из стихотворения И. И. Дмитриева «К портрету М. М. Хераскова», 1803).
1308
Ср.: «Кто не любовался этою могучею, обросшею седыми волосами львиною головою <…> этим монументальным богатырским дородством?» (Объявление. С. 22–23).
1309
Кабак, питейный дом.
1310
Имеется в виду ошибка, допущенная Journal de Saint-Pétersbourg, официозом российского Министерства иностранных дел, где утверждалось, что на похоронах Крылова присутствовал государь. Подробнее об этом см. в главе 4.
1311
Смекнуть делом (устар.) – понять, сообразить, сделать практические выводы.
1312
Отсылка к концепту европейской политической мысли, впервые сформулированному, по-видимому, Макиавелли в трактате «Государь»: умение отличать друзей от врагов, ставя во главу угла собственные интересы, – один из важнейших навыков того, кто властвует или стремится к власти. В политическом дискурсе времен Французской революции этим качеством стал наделяться и народ (нация, Франция – le peuple, la nation, la France) как субъект политики и носитель национального суверенитета. В дальнейшем во Франции выражение connaître/discerner ses amis et ses ennemis («знать/различать своих друзей и врагов») стало весьма частотным: в конце 1830‑х – первой половине 1840‑х годов его можно встретить в историко-политических трудах (прежде всего по истории Революции), в сочинениях по праву, в парламентских речах, в прессе, как столичной, так и провинциальной. При этом, употребленное применительно к народу, это клише все еще сохраняло некоторую энергию демократической и республиканской мысли 1790‑х годов, что, по-видимому, и стремился обозначить Бессонов.
1313
Пенязь (ц.-сл.) – динарий (римская монета). В контексте рассуждений Бессонова «пенязь кесаря» (как и «лепта вдовицы») – это, по-видимому, не столько отсылка к соответствующим эпизодам Евангелия (Мк. 12: 14–17; Лк. 21: 1–4), сколько метафорическое обозначение важнейшего концепта – всесословности Крылова и его творчества.
1314
В других случаях слог Бессонова не настолько темен. Ср. незавершенную литературную стилизацию в форме письма некоего саратовского помещика, приятеля героя повести В. А. Соллогуба «Тарантас», к автору этой повести (ОР РГБ. Ф. 233. Карт. 8. № 54).
1315
Цит. по: Крамер В. В. С. Д. Полторацкий в борьбе за наследие Пушкина // Временник Пушкинской комиссии, 1967–1968. Л., 1970. С. 65. По всей видимости, памятник над могилой Бессонова на Митрофаньевском кладбище Петербурга с надписью «Доброму незабвенному Другу» был поставлен на средства Полторацкого. Рисунок памятника см.: ОР РГБ. Ф. 233. Карт. 5. № 40. Л. 3.
1316
Письма С. Д. Полторацкого вернулись к нему после смерти Бессонова. В настоящее время они хранятся в фонде Полторацкого в ОР РГБ (Ф. 233. Карт. 2. № 52–54).
1317
РИ. 1844. № 256 (12 ноября). С. 1021.