Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 248
Перейти на страницу:
Перед дверью никто не стоял. Девушка, цокая на своих каблуках, подошла к двери и как-то заумно постучала по ней (видимо, код). Затем дверь стала сама собой открываться. Я против воли затаил дыхание.

Первое — свет в комнате был приглушённее, чем в коридоре. Второе — девушка отступила и тем самым обязала меня идти первым. Третье — я выдохнул, закрыл глаза, а затем резко их открыл. Теперь они источали уверенность и спокойствие, я контролировал своё лицо.

Я смело шагнул в комнату, засунув руки в карманы. Непринуждённость покажет, что я не боюсь; что бы не случилось, я выйду отсюда живым.

Сначала моё внимание заняли люди: на диване, переполненном подушками и пледами, сидела дама в зелёном одеянии и вуалью на лице; так же сбоку стояли двое охранников. Дверь за мной закрылась, провожавшая меня девушка прошла вперёд, тогда как я всё ещё стоял почти на пороге.

— Рада, что ты смог прийти. — раздался звучный, низковатый голос из-под вуали. — Как же ты вырос, Эдвард.

Это была не мама. Я понял сразу.

Я не знал, что мне делать. Хоть я и изображал уверенность и спокойствие, но это не давало мне подсказки к первому ходу.

— Прошу, садись. — она протянула руку, с которой свешивался длинный рукав, и указала на обшитое красным бархатом кресло, которое стояло перед столиком.

Я двинулся к нему, но тут она вскинула руку.

— Только вот сначала пусть мои ребята тебя осмотрят. — голос выдавал, что реплики продуманы. Всё продумано.

Я закатил глаза, но расставил руки. Один тут же подошёл ко мне и стал «лапать» в поисках оружия. Я заметил, что сам он имел пистолет в кобуре на поясе. Это меня обеспокоило, но выдавать это волнение я не собирался.

— Как-то не честно. — с лёгкой обидой заметил я. — У меня нет оружия, а у ваших парней большие пушки.

Меня закончили осматривать, пропуская к креслу. Я грациозно сел в него.

— А по-моему, шансы равны. — теперь в голосе была улыбка. — Ведь с тобой пришли так же двое.

Я ухмыльнулся, но внутренне выругался как сапожник.

Мои глаза вернулись к новой персоне. Вуаль? Банально. Девушка с чёрным ёжиком тем временем подошла к подушечному фонтану и залезла на него, демонстрируя все свои «прелести». А затем она перекинула ноги через женщину рядом, и та принялась их гладить.

Мне захотелось отвести взгляд куда-нибудь подальше от них. Очень захотелось. Но вместо этого я сосредоточился на лице за вуалью.

— Ну? — я развёл руки в стороны, изображая готовность к сути встречи.

Женщина оторвала свои руки от девушки и медленно приподняла вуаль.

— Моё имя — Бриттней Уэйт. — представилась она. — Но так же меня зовут «Императрицей».

Оу, вот всё и сошлось. Карта — визитная карточка. Интересно.

За вуалью оказалось лицо женщины среднего возраста. Цвет глаз определить было сложно из-за освещения, но те не казались светлыми. Губы покрывала красная помада. Вполне непримечательная внешность. Разве что нос был орлиный, а кончики губ опущены. Первое означает, что её личность волевая и целеустремлённая, так что не удивительно, что Бриттней успешный предприниматель. А опущенные кончики говорят, что ей свойственна жестокость. Интересно.

— Но это не настоящее имя, так? — я решил сразу нанести удар правдой.

Однако, женщина оказалась равнодушна к этой нападке.

— Сейчас — оно моё настоящее. — сказала она.

Я для вида усмехнулся.

— Смена имени не очищает руки. — я продолжал свои попытки. — Чем ужасней прошлое, тем сложнее от него избавиться.

Одна сторона губ Императрицы приподнялась таки.

— Все мы не без греха. — ответила она. — Но тебе, Эдвард, смена фамилии принесла лишь больше крови.

Я сцепил зубы. Она знает, что я племянник Мориарти, знает, что я был у него какое-то время, знает, что вернулся. А ещё, кажется, в курсе того, что я творил.

Я предпочёл пропустить ход. Не хочу уходить в те дебри. Мои глаза ускакали от девушки, что лезла за ласками к Бриттней, к интерьеру. И я понял, что это напоминает комнату предсказаний. Гобелены, полки с чайным сервизом, эзотерическими штучками, ковёр с гипнотическим узором.

— Ты помнишь меня, Эдвард? — Бриттней решила перейти к сути.

Я не помнил, но, на всякий случай, ещё раз прогнал её лицо через воспоминания. Ничего.

— Нет. — пожал плечами я.

Она появлялась в моём прошлом… Криминальный элемент. О, нет. Снова?

— Боже. — вдруг почти застонал я. — Только не говорите, что вы моя тётя по маминой линии. С меня и одного криминального родственничка хватит.

Императрица обнажила зубы, которые в этом свете казались жёлтыми. Девушка рядом с ней блеснула хитрыми глазами, подставляясь под ласки.

— Я не твоя тётя. — это меня успокоило. — Но я знала твою мать.

Моё сердце пропустило удар. Так и подумал с самого начала. Это связано с моей мамой.

— Мы познакомились в университете, когда я училась на последнем курсе, а Элизабет на первом. — в тоне снова послышалась предварительная подготовка. — Она заинтересовалась моей работой по хиромантии, а я познакомила её с миром Таро.

Я не скрыл вздоха скептицизма. Мама? Да как ты могла?!

— Знаю, ты не жалуешь моё искусство. — сказала Императрица с каплей высокомерия.

Я ответил ей тем же во взгляде. Но она внезапно улыбнулась.

— Это забавно, ведь именно я предложила твоей матери назвать тебя Эдвардом. В честь знаменитого Артура Эдварда Уэйта.

— НЕТ! — я потерял над собой контроль и вцепился пальцами в волосы. — Это шутка?!

Бриттней рассмеялась.

Боже. Ну что за?.. Кошмар какой.

Пока я приходил в себя после этой ошеломительной новости, женщина откуда-то достала горячий чайник и принялась разливать по кружкам чай.

— Это снизит уровень твоего стресса, и разговор пойдет легче. — говорила она, пока пар кипятка мистически вился вокруг ей лица.

— Это что, «Прозакодин из сильнейших антидепрессанотов»? — осведомился я, сцепляя руки на груди.

— Нет, — Императрица отставила чайник. — всего лишь «Эрл Грей».

Я выгнул бровь. Да-да. Так я и поверю ведьме, окружённой всякой жуткой всячиной. Кружка была пододвинута ко мне, но распивать чаи я не собирался.

— И что, вы с моей мамой были друзьями?

Это могло означать две вещи: либо Императрице можно доверять, либо мама была не тем, за кого я её принимал.

— Да. — кивнула Бриттней. — После выпуска мы ненадолго потеряли связь, но я отыскала её снова, как раз перед твоим рождением. Твоя мать не была религиозна, но я в каком-то смысле являюсь твоей крёстной.

Я прикрыл глаза. Ага, начали всплывать люди из прошлого. Как раз когда я переживаю личностный кризис.

— Как мило. — без намёка на умиление процедил я. — Но

1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: