Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Цель мафии - Мила Финелли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 92
Перейти на страницу:
В Малаге их было несколько. Двое в Греции. Но ни один из этих минетов не был так хорош, как у Алессио.

Вдруг во мне возникла похоть, неоспоримая и настоятельная. Он не отвернулся, а продолжал наблюдать за мной своим холодными серыми глазами. Ему казалось, что он меня раскусил. Так знал ли он, какие мысли сейчас крутятся в моей голове?

Я сомневался в этом.

Потому что сейчас я был зол и возбужден. Я хотел и наказать его, и заставить его извиваться, и стонать. Я напряженно следило за ним. Отметил каждый его вздох. То, как слегка разошлись его губы, как взъерошились его волосы под дуновением ветра. Я чувствовал, как гудит моя кожа от жара и потребности. И я вспоминал Малагу.

Я ненавидел нас обоих за это.

Шагнув ближе, я прильнул к нему, пока между нами не осталось всего несколько сантиметров. Наши груди практически соприкасалась, и я чувствовал тепло, исходящее от его крупной фигуры. Я заговорил низким и мягким голосом.

— Ты ошибаешься, Алессио. В ту ночь для меня это было очень важно. Я хотел, чтобы это был ты, и с тех пор я не могу перестать думать об этом.

Я услышал его быстрый вдох и продолжал говорить, с любопытством ожидая, как далеко это зайдет.

— Когда ты ждал, чтобы проглотить мою сперму? Это было самое горячее, что я когда-либо видел.

Он облизнул губы, но ничего не сказал.

Мой пульс бился во всем теле. Я стоял достаточно близко, чтобы пересчитать его ресницы. Я считал каждую щетинку, которую он еще не сбрил, и пробегал взглядом по неровным краям его шрамов. Воздух между нами был тяжелым от предвкушения, словно мы ждали, что другой сделает что-то.

— Алессио, ты опять хочешь отсосать у меня? — молчание затянулось. Я не мог понять, о чем он думает, поэтому решил подтолкнуть его еще дальше.

Эти слова были не столько вопросом, сколько приглашением. Он никак не мог пропустить это. Я видел нерешительность, напряжение внутри него, пока он размышлял над этим. Зрачки расширялись от вожделения, он сжал руки в кулаки.

Наконец, он сжал губы и отрицательно покачал головой.

Удовлетворение захлестнуло меня. Я не стал сдерживать улыбку, проходя мимо него.

— Лжец.

Глава 8

Алессио

Когда я спускался с горы, в лицо ударил холодный ветер. Как будто природа наказывала меня за мою глупость.

«Алессио, ты опять хочешь отсосать у меня?»

Что может быть хуже, чем быть одержимым своей целью? Если он узнает, это будет против меня'.

Чувство досады заклокотало во мне, смешавшись со злостью, оставив горький привкус во рту. Я был дураком. Мне не следовало видеться с Джулио в Малаге. Он и вся его семья были для меня катастрофой.

На этот раз я не стал пытаться преследовать его бегом. Надеялся, что он исчезнет в доме на ферме, и я смогу одеться.

Через два дня. Паром должен вернуться послезавтра, и к тому времени Джулио будет уже мертв. Я должен разобраться с этим быстро. Тогда я смогу покинуть Шотландию и заняться другими делами.

Когда добрался до подножия горы, вокруг никого не было. Только холмы и скалы. Я направился в город, достал из кармана мобильный телефон и набрал номер.

— Готово? — спросила Саша вместо приветствия.

— Будет готово. Я буду на следующем пароме через два дня.

— Слава Богу, — сказала она со своим тяжелым русским акцентом. — Мне так скучно.

— Я прошу прощения, что не обеспечил тебе достаточно развлечений.

— Прошло почти три месяца. Это долгий срок для тебя, — она сделала паузу. — Должна ли я ввести в курс дела Д'Агостино? Я не разговаривала с его людьми после Малаги.

— Нет, — чем меньше контактов с Д'Агостино, тем лучше. — Ты можешь сообщить ему, когда все будет готово, и получить остальную часть оплаты.

Я отключился и продолжил идти, передернул плечами пытаясь избавиться от тягостного чувства.

Когда я добрался до паба миссис Кэмпбелл, мне стало спокойнее. Завтра я закончу то, ради чего приехал сюда, и исчезну. Все это станет ужасным воспоминанием.

Тишина царила в пустом пабе, и это неудивительно в такой ранний час. Я потянулся к барной стойке, чтобы взять стакан, а затем налил себе пива из крана. Миссис Кэмпбелл добавит его к моему счету. Я сел на один из табуретов и долго пил.

Миссис Кэмпбелл появилась из кладовой. В одной руке у нее был планшет, в другой — карандаш.

— Ох, это только ты.

Я поднял подбородок в знак приветствия, а она прошла за барную стойку и положила предметы, затем посмотрела на мой стакан.

— Не рановато?

— Это завтрак.

— Понятно. — Ее острый взгляд изучал мое лицо. — Хочешь о чем-нибудь поговорить?

Нахмурившись, я промолчал. С чего бы мне вообще начать?

— Дай мне минутку. — Она исчезла на кухне.

Я продолжал пить пиво, довольный тем, что сижу один в тишине. Мне нужно принять душ и переодеться, но я не мог заставить себя заботиться об этом в данный момент.

«Я хотел, чтобы это был ты. И с тех пор я не могу перестать думать об этом.»

Madre di dio. Как же мне хотелось, чтобы это было правдой.

Но он был полным говнюком. Джулио с его внешностью модели и анонимными минетами. Он пытался заморочить мне голову.

К моему несчастью, это сработало.

Я допивал пиво, когда вернулась миссис Кэмпбелл с тарелкой в руках. Она поставила ее передо мной и наполнила мой пустой пинтовый стакан.

— Сэндвич с беконом. Домашний хлеб.

Я взял пиво, но не притронулся к тарелке.

— Спасибо.

— Тебе лучше его съесть. Я не люблю, когда моя еда пропадает зря.

Она все еще смотрела, поэтому я поставил стакан и откусил от бутерброда. Он был соленый и хрустящий, хлеб теплый и с корочкой. Внезапно я почувствовал голод.

Она уселась за стол, пока я доедал. Это не заняло много времени, всего три или четыре укуса. Она кивнула на тарелку.

— Хочешь еще?

— У тебя есть суп?

— Лучший

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 92
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мила Финелли»: