Шрифт:
Закладка:
Дыхание сбилось, сердце отплясывало удивительные па, а в горле пересохло от волнения.
Но почему же она так взволнована? Почему рядом с Селвином Фэйденом в эту минуту ей так тяжело думать, дышать, говорить?
Глава 11. "Жених и невеста"
Миссис Даунтфорд потягивала вино из высокого бокала и внимательно следила за танцующими. Сейчас, посреди гостиной сверкая будто подсвеченные множеством молний на темном небе, не могли оторваться друг от друга двое. Опытная женщина сразу приметила странные взгляды, которые бросал ее новый сосед на дочь почившего Юджина Арланта, еще в самые первые минуты, когда Лилит появилась в помещении. Безусловно, девушка была прекрасна и налюбоваться ею было невозможно.
Взрослая женщина пожившая свое и воспитавшая троих сыновей, которые теперь служили в армии и носили хорошие звания, прекрасно знала, как мужчина смотрит на женщину, которую желает. Как упивается ее красотой, разглядывая каждую частичку ее фигурки, каждый изгиб, каждое движение и каждый вдох. Это было невероятное по красоте действо, наблюдать как расширяется зрачок, как учащается дыхание и вот мужчина уже не может контролировать себя, лишенный рассудка он как собака слепо следует за своим хозяином, который даже и не подозревает, насколько сильное воздействие имеет на это животное.
Так и сейчас, юная Лилит Арлант не замечала тяжелого взгляда мужчины, когда он двинулся к ней. И когда они расселись за столом и на горизонте показался соперник, которого Селвин Фэйден чуть не лишил жизни одним лишь взором. А уж когда тот осмелился пригласить девушку на танец…
Хитрая женщина улыбалась про себя, понимая, что перед ней сейчас разворачиваются самые настоящие страсти, предвестники очень сильного чувства.
— Миссис Даунтфорд? — знакомый голос окликнул женщину и обернувшись, она столкнулась нос к носу с бывшей хозяйкой поместья.
— Госпожа Арлант! — миссис Даунтфорд всплеснула руками, не ожидая увидеть пожилую женщину на этом вечере и наплевав на условности, приобняла старушку. — Сколько времени прошло с нашей последней встречи! Как вы себя чувствуете? Пройдоха лекарь сообщил мне, что вы прибаливаете, но в подробности не вдавался!
— Мистер Гоур сказал, что я болею? — удивленно вскинула брови госпожа Зерин. — Ничего подобного, я полна сил. А что такое происходит? У нас прием?
Миссис Даунтфорд подивившись прищурилась и лишь качнула головой в знак согласия.
— Похоже, я проспала так долго, что и позабыла про званый ужин. — добродушно махнула рукой пожилая женщина. Она быстро огляделась по сторонам и заметив танцующую пару, растянула губы в довольной улыбке. — Как же красиво они смотрятся вместе.
— Кто? — тут же навострила уши миссис Даунтфорд, мгновенно готовая впитывать местные сплетни.
— Моя внученька, — госпожа Зерин с такой любовью глядела на Лилит и Селвина Фэйдена, что сомнений никаких и не могло быть. — и ее жених!
Миссис Даунтфорд так и застыла на месте с открытым ртом.
* * *
Напряжение окутывало Лилит. Подобно натянутой на тетиву стреле, девушка чувствовала, что этот танец обязательно станет роковым. Каждый вдох выходил тяжелым и прерывистым, а она все никак не могла вобрать в себя нужное количество воздуха, ощущая как сжимаются внутри легкие, которым не хватало живительного кислорода.
Всем сердцем Лилит желала, чтобы этот танец поскорее закончился. И всей душой мечтала продлить его до бесконечности. Каким-то удивительным образом мужчина полностью завладел ее вниманием, согревая своим горячим дыханием и обжигающими прикосновениям. Нарушая все правила приличия, он удерживал Лилит так непозволительно близко, что от этого девушка вдруг почувствовала себя совершенно иной. Это не она сейчас танцевала и таяла в руках Селвина Фэйдена. Не она ощущала силу, идущую от него, такую мощную, под натиском которой волей-неволей девушка была вынуждена подчиниться. Принять правила игры, установленные мужчиной.
Она ненавидела себя за эту слабость. Ругала и сопротивлялась, но понимала, что не сможет противостоять этой непоколебимой уверенности в своем превосходстве, исходящей от господина Фэйдена.
Но вот музыка перестала звучать и они застыли, не в силах ни оторваться друг от друга, ни продолжить движение.
— Браво! — в тишине раздался восторженный возглас миссис Даунтфорд и ее звонкие аплодисменты. Переглянувшись, остальные гости один за другим тоже принялись хлопать в ладоши и это отрезвило Лилит. Она дернулась и легко высвободилась из крепких объятий Селвина Фэйдена.
— Мне нужно идти. — не глядя на него она ловко отошла и двинулась к госпоже Зерин, которую тут же заметила рядом с миссис Даунтфорд.
— Внученька, вы так красиво танцевали! — лицо старушки сияло от счастья.
— Бабушка, что ты здесь делаешь? — паника вдруг охватила девушку. — Пойдем скорее наверх.
— Почему это, мисс Арлант? — тут же бойко поинтересовалась миссис Даунтфорд, на лице которой Лилит мгновенно заметила довольное выражение.
Только бы бабушка не сболтнула чего-то лишнего!
— Потому что лекарь настоятельно рекомендовал моей бабушке вести спокойный образ жизни, не испытывать стрессов и потрясений. А званый ужин для нее может быть…
— Прекрасным способом нарушить указания лекаря и насладиться наконец жизнью! — не унималась миссис Даунтфорд. — Лилит, деточка, может быть вашей бабушке и нужно немного отвлечься от созерцания свой комнаты и вновь окунуться в круговорот светской жизни?
— Не думаю, что это хорошая идея, миссис Даунтфорд. — настойчивее и уже серьезнее заговорила Лилит. — Бабушка, пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
— Ты права Лилит. Кажется я начинаю уставать. — нахмурилась пожилая женщина.
— Тогда давай не будем терять ни минуты.
Лилит ухватила бабушку за локоть и не оборачиваясь они потихоньку направились к выходу. Девушка не знала, что вслед ей смотрят несколько пар глаз, кто-то сожалея, что она покидает этот званый ужин, а кто-то наоборот, выдохнув порадовался, что бывшая наследница поместья больше не появится в гостиной.
— Бабушка, как долго ты разговаривала с миссис Даунтфорд? Она знатная сплетница. — Лилит чувствовала тревогу из-за неожиданного появления госпожи Зерин на приеме.
— О, совсем не долго. — махнула рукой старушка. — Как раз когда вы с мистером Селвином танцевали. Какже красиво вы смотрелись вместе. Признайся деточка, ты волновалась? Я помню как впервые твой дедушка пригласил меня на танец и я чуть не лишилась чувств, ведь находиться с ним так близко было равносильно солнечному удару. Но это были незабываемые минуты!
Госпожа Зерин сияла