Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Холм любви - Александра Вячеславовна Саламова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:
направилась в гостиную заполненную людьми.

Глава 10. "Званый ужин"

Селвин скучал. Откровенно, ничуть не скрывая своего истинного отношения к устроенному сестрой званому ужину. Он никогда не любил светские мероприятия, а уж когда необходимо было изображать радушного хозяина тем более. В его жизни до недавнего времени не было возможности радоваться и устраивать приемы. Тяжелое детство, потеря отца, болезнь матери и попытки прокормить семью закалили характер мужчины, сформировали крепкую хватку и сделали его успешным промышленником, подняв из нищеты до уважаемого обращения «господин».

Общество новых соседей не то чтобы тяготило его, но все же доставляло некоторый дискомфорт, ведь мужчина привык проводить время за работой, а на досуге увлекался прогулками на лошадях. Но этот вечер был необходим прежде всего для Алии. Робкая, стеснительная девушка из-за недуга матери росла в тяжелой атмосфере, лишенной ласки и внимания и поэтому сторонилась людей и не спешила заводить новые знакомства. Селвина очень беспокоило душевное состояние младшей сестры, но он не мог поговорить с ней по душам, считая не верным мужчине давать советы, в которых он может быть совсем не сведущ. Именно поэтому, когда он стал случайным свидетелем разговора Алии и Лилит, его осенила идея, которая возможно в будущем поможет приобрести уверенность и открытость его ранимой сестренке.

Селвин отчаянно захотел, чтобы у Алии появилась настоящая подруга. Та, с которой девушка будет откровенна. И на его удивление, именно мисс Арлант подходила для этого превосходно. Безусловно, ненависть ко всему роду Арлант не покинула сердце и мысли мужчины, но он решил закрыть глаза на то, кто такая Лилит. Ведь оказалось, что именно с ней Алия решила поделиться своими воспоминаниями. Значит, активная и бойкая Лилит каким-то образом захватила внимание его сестры, привлекла своей неординарной натурой. Да и сам Селвин иногда поистине удивлялся стойкости бывшей хозяйки этого дома.

Лилит в его глазах была несгибаемой, но все же уязвимой, смелой, однако совершающей необдуманные поступки. Настоящая дерзкая девчонка, которая…

Внимание мужчины вдруг привлекла вошедшая в гостиную леди. Повернув голову, он ошарашенно глядел на мисс Арлант, которая совершенно непохожая сама на себя, осматривала помещение. Элегантная, нежная, хрупкая, привлекательная девушка держала спину прямо, как и подобает настоящей госпоже, с легкой, очень деликатной улыбкой на лице. Не было надменности в ее взгляде или осуждения, она не оценивала собравшихся гостей, но была им рада. Лилит Арлант держалась достойно и сдержанно, но при этом приветливо и дружелюбно.

Девушку тут же окружили люди, что вызвало недовольство на лице Софии. Она вместе с супругом и Алией стояла недалеко от стола и прекрасно видела, как быстро Лилит завладела всеобщим вниманием. Никого больше не интересовали новые соседи, обосновавшиеся в поместье Арлант.

* * *

— Лилит, как замечательно, что вы с госпожой Зерин остались в поместье!

Восторженные слова миссис Даунтфорд заставили Лилит улыбнуться, скрывая свои истинные эмоции. Безусловно, никому не было известно на каких основаниях девушка и ее бабушка не покинули этот дом.

— Мы очень благодарны господину Фэйдену за это. — тепло в голосе девушки не позволило усомниться в ее словах.

— Надеюсь госпожа Зерин будет здравствовать еще очень много лет! — женщина все не желала прекращать общение, видимо в надежде узнать как можно больше информации от обедневшей молодой леди. — Кстати, как она отнеслась к тому, что теперь у этого дома новый хозяин?

— Бабушка воспринимает случившееся как должное, миссис Даунтфорд.

— О, безусловно господин Фэйден проявил великодушие к вам. Очень жаль, что ваш батюшка…

— Миссис Даунтфорд, рад знакомству с вами и вашей семьей. — Селвин совершенно неприлично перебил женщину, подойдя к беседовавшим леди. Его обаятельная улыбка оказывала чудодейственный эффект, заставляя собеседников непроизвольно улыбаться в ответ. Вот и сейчас, взрослая и слегка тучная миссис Даунтфорд попала под влияние молодого мужчины, почувствовав себя молодой и неопытной девушкой.

— Господин Фэйден, я тоже, очень, очень рада нашему знакомству. Так приятно, что нашим новым соседом оказался такой импозантный мужчина. Кстати, я имела честь познакомиться с вашими сестрами, но миссис Фэйден так и не была представлена! Или ваше сердце еще не занято?

Лилит чуть не закашлялась от подобного неприкрытого заигрывания. Конечно, Селвин Фэйден выглядел невероятно притягательно и даже сама Лилит засмотрелась на него, как только заметила мужчину в гостиной, но миссис Даунтфор была лет на двадцать его старше, да к тому же, приехала на ужин вместе с супругом.

Лилит не могла отрицать, что господин Фэйден обладал какой-то странной красотой. Его черты лица не были изысканны и к тому же, придавали ему мятежный вид, однако…девушка не могла это объяснить, но ей все время хотелось смотреть на него. Да, она не испытывала к Селвину Фэйдену никаких добрых чувств, считая его невоспитанным, наглым, самоуверенным…

— Мое сердце, как вы выразились, миссис Даунтфорд, остается свободным. — похоже мужчину забавлял этот разговор. — Но есть вероятность, что очень скоро в этом доме появится хозяйка.

— Да вы что! — вскинула руки женщина, видимо рассчитывая услышать подробности. — Как замечательно! И кто же она? Вы уже познакомились с кем-то из нашей округи? О, хочу вас заверить, дочь господина Хоупа прекрасная девочка, а какая красавица! Да к тому же, мистер Хоуп сейчас расширяет свои земли и увеличивает наделы…

Лилит совершенно запуталась в разговоре, не понимая интереса миссис Даунтфорд и хотела уже оставить мужчину на растерзание местной сводницы, как высокий голос госпожи Софии разнесся по комнате, приглашая гостей к столу.

Естественно, Лилит видела каким суровым взглядом на нее смотрела старшая сестра господина Фэйдена, но ее это ничуть не смутило. В конце концов, она не напрашивалась на этот ужин в качестве гостьи, поэтому и вины своей не чувствовала.

— Мисс Арлант. — господин Роджерс тоже оказался приглашенным и когда собравшиеся рассаживались за столом, оказался рядом с девушкой. Видимо зловредная госпожа София сочла его общество для Лилит подходящим. Но Лилит была даже этому рада, ведь с управляющим им всегда было о чем поговорить. — Рад видеть вас здесь в качестве гостьи. Вы выглядите великолепно!

— Благодарю вас, Элтон. — Лилит искренне улыбнулась мужчине. — Но не забывайте обращаться ко мне по имени.

— Боюсь, сегодня это не возможно. — пожал плечами мистер Роджерс. — Я чувствую себя самой незначительной персоной рядом с вами, мисс Лилит.

— Вы преувеличиваете! Просто… Так сложились обстоятельства, что я оказалась за этим столом не в качестве служанки, а фальшивой гостьи. Но поверьте, уже завтра утром я вновь надену форму горничной и вся магия пропадет.

Лилит говорила тихо, надеясь, что их никто не слышит,

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александра Вячеславовна Саламова»: