Шрифт:
Закладка:
- Здравствуйте, мой король. — Голос у мальчишки был звонкий и чистый, говорил он с уверенностью, которую редко встретишь у людей при общении с правителем. — Что привело вас сюда, да ещё в таком виде? — Он весело окинул взглядом серый плащ и до ужаса неудобные простые туфли.
Теперь Гильем смог рассмотреть ребёнка получше. Благородная осанка и гордость, с которой держался юный маг, делали его старше, но сейчас король понял, что мальчику лет 5–6, не больше. Одет он был просто, но аккуратно и чисто, в отличие от товарищей, бегающих с заплатками и рваными рукавами. Больше всего поражал цвет волос ребёнка — они были белыми, почти бесцветными, и густой непослушной копной окружали остренькое личико.
- Откуда ты знаешь, что я король? — спросил мужчина, ловя себя на мысли, что говорит с мальчишкой почти на равных, как с взрослым уважаемым человеком. "Наверняка видел меня раньше и теперь просто узнал лицо", — пронеслось в голове Гильема, но тут его собеседник неожиданно усмехнулся.
- Так на вас же печать власти стоит, — ответил он, и король удивленно приподнял брови. — Я её и вижу.
Монарх замолчал, не найдясь, что ответить. Немного подождав, мальчик повторил свой вопрос:
- Что вы здесь ищете, правитель?
Гильем замешкался, затем оглянулся на стражников, делая им знак отойти на несколько шагов. Беда, отступившая было под действием неожиданного знакомства, навалилась с новой силой. Что же ему делать? Он новым взглядом посмотрел на ребёнка. Этот мальчишка одновременно пугал его и внушал необъяснимую надежду. Во всяком случае, с другими детьми его было не сравнить. Стоило продолжить этот разговор.
- Видишь ли, — осторожно начал Гильем, — печаль у меня. Я решил, что прогулка по городу поможет мне отвлечься.
Маленький волшебник снова прищурил внимательные серые глаза.
- Вас тревожит отсутствие наследника, правитель? — неожиданно проницательно уточнил он.
Король отшатнулся от ребёнка, чувствуя мгновенный прилив смятения. Откуда он всё знает?
- Нет-нет, не пугайтесь так, — весело рассмеялся мальчик, заметив его изумление. — Я просто слышал об этом из разговоров взрослых. Сейчас многие говорят о наследнике.
Гильем с облегчением выдохнул. Вот оно что. А он уже чуть не записал ребёнка в величайшие чародеи всех времён.
- Да, это так, — подтвердил он с невольным вздохом. — Нам бы очень хотелось ребёнка, но, видно, не суждено.
- Чего же вы к магам не обратитесь? — спросил мальчишка.
- Обращался уже. И к магам, и к лекарям, только никто мне помочь не в силах.
Ребёнок удивленно округлил глаза и даже чуть-чуть отстранился, словно впервые увидел мужчину. В серых глазах отразилось искреннее недоумение, спустя мгновение сменившееся насмешкой.
- Те, к кому вы приходили за помощью, не маги, а недоучки, — пренебрежительно протянул он. — Здесь делов-то на пару минут. Правда, разглядеть проклятие сложно, но, если увидишь, снять легче легкого.
Гильем вздрогнул. Ему показалось, что время замерло, весь город растворился как в тумане и на пустой улице остались только двое: он и странный маленький волшебник. Забрезжившая звезда почти умершей надежды.
- И ты можешь мне помочь? — дрогнувшим голосом спросил король, вглядываясь в лицо ребёнка так жадно, словно от этого зависела его жизнь. Хотя от его ответа и правда многое зависело.
Ребёнок усмехнулся и заправил за ухо упавшую на лицо белую прядь волос.
- Могу.
Сердце в груди заколотилось как бешеное, и по телу разлилась слабость. Король едва верил в происходящее и в то же время отчаянно хотел, чтобы это оказалось правдой.
- Что ты хочешь взамен?
Взгляд мальчика стал задумчивым и испытующим. Он прикусил губу, что-то прикидывая, потом его лицо приобрело хитрое, выражение и ребенок почти пропел:
- Сделай меня наследником.
Неизвестно, какой реакции ожидал новоявленный спаситель, но король впервые за их встречу рассмеялся. Недавняя идея усыновить бедняцкого ребенка теперь, в свете новых событий уже не казалась хорошей. К тому же — его? Вот этого мага с глазами матёрого чародея и гордостью истинного повелителя? Да ни за что!
- Если ты выполнишь обещанное, я сделаю наследником моего сына, — отрезал Гильем. — Проси что-нибудь другое.
- Сына? Ну да, конечно. — Мальчишка тоже рассмеялся — коротко, тихо, словно другого ответа и не ждал. — Тогда пожалуй моей семье дворянское звание и родовое поместье. Этого хватит.
Мужчина присел на корточки, оказавшись лицом к лицу с хитро прищурившимся ребёнком. Два твёрдых, исполненных гордости взгляда скрестились, как в поединке.
- Договорились. Слово короля.
Лицо мальчика просветлело, и он решительно скомандовал:
- Закрывай глаза.
Поколебавшись, Гильем всё же покорно зажмурился, пытаясь вспомнить, когда его собеседник перешёл на ты. Внезапно тело короля охватила приятная прохлада, а затем он почувствовал себя лёгким и сильным, будто сам вернулся в детство. Тяжелые от постоянного напряжения члены расслабились и ему стало так хорошо, как не было уже очень давно.
- Готово, — послышался голос юного мага.
Гильем распахнул глаза. Ребёнок стоял рядом и задумчиво комкал в ладони сверкающий шарик магии. Серебристое сияние, охватывающее его руки, медленно гасло.
- Не буду тебя торопить, — с легким высокомерием добавил мальчик, втягивая силу обратно в пальцы. — Расплатишься, когда твои лекари, — это слово он выдохнул с жесткой насмешкой, — доложат о результате. Но не забывай, король, ты должен мне! — Ребёнок неожиданно сурово сдвинул брови, и Гильема передёрнуло. — Помни своё обещание.
Король кивнул, стараясь скрыть секундный испуг.
- Разумеется. Как зовут твою семью? Кому я буду должен титул?
Мальчик склонил голову в притворном приветствии.
- Я из семьи Модù. Меня зовут Рикард Моди.
Мужчина кивнул. Фамилия ни о чём ему не говорила, но было в ней что-то завораживающее. Раз услышанное имя впечаталось в память на всю жизнь.
- Хорошо, — кивнул Гильем. — Жди моей платы, Рикард. И спасибо тебе за помощь.
Мальчик только небрежно отмахнулся и отступил на несколько шагов. Его глаза смеялись.
- Не за что. Прощай, король, и удачи тебе.
И, развернувшись, мальчик бросился вдогонку за своими давно ушедшими приятелями. Король проводил его задумчивым взглядом и знаком подозвал к себе стражей.
- Возвращаемся во дворец, — сказал он, и безмолвные, привыкшие хранить секреты своего повелителя воины последовали за мужчиной по городским улицам.
Во дворце Гильем в первую же очередь, презрев все дела, нашёл королеву и торопливо увёл в свою спальню. Он ничего не сказал жене, но по его горящим глазам Тасия поняла, что что-то произошло. Что у них появилась надежда.
Радостная новость разлетелась по дворцу через месяц после загадочной встречи. Главный лекарь появился в дверях тронного зала прямо во время совета и с волнением в голосе объявил о беременности королевы. Собравшиеся в зале застыли, на мгновение забыв даже, зачем их созвали. На лицах членов совета появилось