Шрифт:
Закладка:
Кажется, эти черти искренне верили в то, что творили.
Надо сказать, что немолодой алтаец тоже знал, что делает. Мы нырнули куда-то между скал и стали карабкаться, опираясь на тонкие стволы кустов и деревьев, что называется, на всех четырёх, быстро уставая (ну по факту, это я уставал, ему-то было хоть бы хны), но так мы стремительно поднялись к какому-то гребню.
Отсюда при свете утренней зари открывался чудесный вид на долину, которым мы не насладились, поскольку двигали вперёд, всё так же стремительно и с риском для жизни.
Пока мы были на гребне, в нас летели фаерболы. К счастью, охотнику удалось увеличить разрыв. Вопли старика уже были почти не слышны, либо же он потерял былую уверенность.
Через два часа такой гонки мы неслись по хвойному лесу, который перемежался с полянками, заросшими странными травами, с ручейками и птичками, а пару раз в кустах я даже заметил каких-то жвачных животных.
И вот мы уже шли по низинам, по тайным (настолько тайным, что там вообще никто не ходил) тропам, по которым меня уверенно и безжалостно вёл за собой Каборто Ай.
Голова шла кругом от постоянной скачки, однако забрезжила надежда на то, что удастся уйти живым и невредимым, а там, в городе, где не будет действовать вражеская магия, мы ещё посмотрим кто из нас инквизиция, а кто еретик.
А ещё через меньше, чем минуту жизнь показала, что у неё как всегда своя ирония, потому что на очередной полянке прямо из кустов мне навстречу шагнули четверо инквизиторов.
У меня мелькнула мысль про предательство, хотя, разрази меня гром, не понимаю, зачем тогда был бы нужен весь этот цирк с конями? Но как они могли нас догнать?
А мой охотник, не сбавляя темп, мгновенно нырнул в кусты. Он просто сбежал? В любом случае инквизиторы не обратили на него никакого внимания.
— Даже не думай уйти от правосудия, граф! — старик выглядел запыхавшимся и потрёпанным, что сильно портило весь наводимый им пафос.
— Как вы, ублюдки… Смогли? — я остановился и согнулся пополам, опираясь на собственные колени в грязных изодранных штанах и тяжело дыша.
— Инквизиция — страж порядка и чистоты, нам ведома и магия перемещения. Но, пока вы не оказались на ровной местности, применить её было невозможно. Да, брат Люциус? — саркастически спросил он одного из молодых, а тот испуганно поёжился.
Старик выдержал паузу и поднял повыше руку с ороговевшими словно у старого орла ногтями. Даже без магического зрения я увидел внутри руки сияние, которое не сулило ничего хорошего.
Что теперь? Меня испепелят? Или снова шарахнут и повезут как барашка по рекам и дорогам в старый добрый Рим?
Раздался выстрел, от которого я по привычке присел. В измученном от бешеной скачки мозгу мелькнула мысль, что всё-таки звук выстрела — для магии штука совершенно нехарактерная.
В ту же секунду рука старика словно взорвалась фонтаном кровавых брызг и огненных сполохов, а выстрелы повторились.
Один из «братьев» шарахнул в меня молнией, но промахнулся, поскольку я, сам себя удивляя запасом человеческих сил, уже кувыркнулся вправо, как дикий кот. Ещё один из братьев выдал в воздух фонтан кровавых брызг и стал оседать.
Третий «брат» сформировал вокруг всей честной компании силовой щит, когда ко всей этой сюрреалистичной картине прибавился грохот пулемёта.
Адвокат, граф, Владетель, министр и посол, то есть я, в это время величественно уползал на брюхе под защиту деревьев.
Маг, который выставил щит, вспыхивающий десятками огненных вспышек, внезапно получил пулю в затылок и упал. Какое-то время пулемёт продолжил стрелять, а потом на полянку вывалился как бешеный енот Фёдор Иванович с ручным пулемётом наперевес. С другой стороны поляны вышел Каборто Ай. Его ружьё дымилось, он сделал всего один выстрел, но достаточно важный.
Это он застрелил в затылок мага, который сформировал щит и противостоял пулемётному огню.
— А как вы? Откуда вы? — я встал и сделал совершенно нелепую попытку очистить свой изгвазданный, как у вокзального бомжа, костюм.
— Аркадий, ну фух… Ну ё. Ну Йёфимович, ты дал конечно копоти! О…ооо… Мы же там с ног сбились… Оооо… Ты ж нам землю должен, не вздумай помирать!
— Что! Кто посмел⁉ — из кустов с револьвером наперевес вывалился атаман Дмитрий Чуй, который вид имел шальной и всклокоченный, а за ним невозмутимый Кабыр, который дозаряжал магазин прямо на ходу, и не поднимая глаз уклонился от качающейся ветки.
Тем временем алтаец-охотник плюхнулся на задницу возле старика-инквизитора, перевернул его и обнаружил что старый маг жив, хотя его рука и висит как тряпка, на обрывках мяса и кожи.
Раненый его мало заинтересовал, он его отпихнул и сцапал пухлую сумку.
Старик блеснул глазами и попытался сотворить нечто вроде магической плети в целой руке, но охотник лишь мельком глянул на него и врезал в челюсть, едва ли на секунду отвлекаясь от вопросов мародёрства.
— Аркар, тут деньги. Я хочу… Половину, как трофей. Плюс обещанную тысячу.
— Кабыр-джан, твой выстрел? Первый, по руке?
— Да.
— Познакомьтесь. Это алтаец, тоже охотник, Каборто Ай. И у него есть красавица-дочь.
— Дочери. А ты тот охотник, что может прострелить белку с девятисот шагов? — скептически спросил алтаец.
Он бегло проверил деньги, там было порядка двадцати с небольшим тысяч рублей, касса на текущие расходы. Следом за деньгами он достал из сумки мой кольт в кобуре, документы, которые я таскал в кармане и Шило.
— Это всё моё, и бумаги, и артефакт, и пистолет, — сразу заявил свои права я. — И отвечая на твой вопрос, алтаец, да, денег бери половину плюс тысячу, остальное отдай Кабыру.
— А ты завидный жених, Кабыр. Имя-то какое красивое…. Ууу… Пошли, покажу тебе наше временное убежище в горах.
Кабыр деньги принял и спрятал в поясную сумку, подумал несколько секунд и кивком согласился.
— Хера, ты хорошо платишь стрелкам, граф, — возмутился Фёдор Иванович. — У пилотов зарплата меньше.
— Времена такие.
— А я, между прочим, вас с воздуха засёк, когда вы огненными шагами пуляли. Кстати, здорово придумали.
— Пилотам я тоже на радостях десятку отлистаю. Тем более тем, кто с пулемётом по тайге бегают.
— Будьте вы все прокляты, — пришёл в себя старик и вскинул руку, но снова получил по голове, в этот раз его приложил Фёдор Иванович, ударил прикладом