Шрифт:
Закладка:
— Ты права. Я тебе все покажу, когда вернемся. Тайны никуда не денутся, но теперь это будут и твои тайны. И прости, что так долго тянул с этим.
* * *
Накануне побега Истры Лиза упала с велосипеда. Очень неудачно упала, как только Лиза и умеет. Полковника тогда и в помине не было, Эрик как назло захворал, а Стайл вместе с Максом отъехал на завод. В доме командовал Гор, в принципе не признающий конспирацию. К тому же он немного побаивался детей, вот и попросил няню помочь с девочкой. Вместе они отнесли Лизу в «ту самую комнату».
С легкой руки Гора они обозвали прибор саркофагом. Без него Лиза не дожила бы и до трех лет. Девочка родилась не слишком здоровой, да к тому же притягивала травмы и болезни, как магнит скрепки. Конечно, саркофаг постоянно совершенствовался. Чтоговорить, в первую очередь весь исследовательский комплекс компании трудился на эту машину, и уже потом какие-то открытия дорабатывались для нужд серийного производства.
Самое сложное было работать над саркофагом дома. Собственно, для этого они и придумали музей — прекрасный повод привозить в особняк запчасти и материалы, «каждой твари по паре».
* * *
Стайл театральным жестом распахнул перед Кирой дверь.
— Ну, — Кира не поняла, — из-за чего сыр-бор?
Внешне саркофаг особого впечатления не производил. Квадратный гробик с лампочками, да за ним чан с биомассой, такие же, но крупнее, Кира видела на производстве.
— И сколько же в Лизе этой гадости?
— Подумай сама, сколько раз за все годы ее «чинили». Почти все тело девочки — протез. Думаю, что только мозг и остался нетронутым. Точнее, оба мозга, головной и спинной.
— И внутренние органы?
— Кое-что мы меняли. Ты хочешь медицинских подробностей?
— Это же хирургическое вмешательство! Да еще какое!
— Саркофаг это умеет. Сама подумай, во всех клиниках пересадку органов делает наша автоматика. Ошибок она не допускает, в отличие от людей. Прототип всего этого — наш саркофаг. Один из двух, «живущих» в нашем доме.
— Я не подумала об этом. Хотя да, мы продаем искусственные органы. — Кира невесело усмехнулась. — Сколько же бывших хирургов ушло к луддитам.
— Не знаю, честно, не интересовался.
После измены няни Стайл прогнал из дома лишних людей. «Умный дом» занимался хозяйством, но девочке все равно нужен был уход. Стайл даже подумал, что надо бы помириться с Анной. Но до этого не дошло, зато в доме появился Полковник.
— Но зачем маниакально все скрывать?
— Ради Лизы, ради закона о клонировании, и уж прости, чтобы сберечь наши технологии. Меня слишком часто предают, я не параноик, я осторожен. Ну ладно, пошли в переговорную, нам нужно обсудить, как жить дальше.
2075.10.13. 16:00
Отец крутанул монетку по столешнице, почти сразу уронив.
— Макс, кажется, ни одного решения не принимал без нее. Только у него было гадание чуть сложнее, не просто орел-решка, он еще смотрел, сколько она на ребре продержится. У меня вот упала, но Макс много тренировался, так что в какой-то мере это было жульничество. Когда все же монета падала, начинался этап «да-нет». Если выпадут циферки с полосками, это значит «нет», а если этот странный куст, то «да».
— Пучок риса, — поправила Лиза на автомате.
— Что-что? — переспросил Стайл.
— Не куст, пучок риса, — повторила Лиза.
— Ты молодец, — отец задумчиво посмотрел на нее. — Я иногда забываю об этом, ты уж прости.
— «Просвещение», — зачем-то добавила Лиза.
— Ну да, это я помню. Мне так и говорили, когда я покупал монету. Эпоха «просвещенный мир». А вот про рис не сказали. Или сказали, но я забыл. Но это уже не важно. Макс любил эту монету, ты ее возьми на память. Максу было бы приятно.
Когда отец вышел, Лиза крутанула монетку, но тоже уронила. И на второй попытке то же самое. И только в третий раз монета закрутилась волчком. Все три раза выпал «рис».
Лиза ткнула пальцем в интерфейс, послушная Башня вывела на экран картинку из переговорной. Еще одно небольшое движение, и подключился звук.
Лиза любила подсматривать за совещаниями в переговорной. Можно ведь считать, что отец и ее пригласил. В каком-то смысле, можно.
Взрослые пили.
Стайл расхаживал по комнате, сжимая пальцами хрупкий хрусталь. Эрика как будто не интересовало ничего кроме бокала, Кира смотрела на Стайла с испугом и сочувствием, Гор же, как и всегда, уставился перед собой, погруженный в мысли.
— Первым был Артур, — Стайл свободной рукой сжал плечо Киры. — Ты, наверное, не знаешь эту историю. Или тебе попадались статьи?
— Смутно припоминаю, была какая-то грязная история.
— Как-нибудь расскажу. Не суть. Потом няня Истра, ты в курсе. И снова те же грабли. Я устал, что меня постоянно кто-то предает.
Стайл задрал голову и крикнул в потолок:
— Я устал!
— Это жизнь, Стайл, — Эрик успокаивал друга, как расстроенного ребенка, — это люди.
— В точку! Люди всегда предают. Я не о присутствующих, разумеется, — Стайл чмокнул Киру в макушку. — Вам я доверяю. Только вам. История повторяется, а, значит, мы повторим историю. Гор, ты помнишь? Го-ор, вернись к нам!
— Я с-слышу. Вариант «Артурчик», т-так?
— Дружище, ты схватываешь на лету.
— Мы п-потянем? У нас есть с-средства?
— Будем искать.
— Мило, что вы понимаете друг друга с полуслова, — съязвила Кира. — В самом деле, господа хорошие, вы о чем?
— Это было еще до тебя. Август Райт дал мне деньги на фирму, этакий свадебный подарок. Мне кажется, это был его лучший поступок за всю жизнь. А потом его замучила паранойя, уж не знаю, то ли он мне лично не доверял, то ли просто счел молокососом.
— В-второе, — прокомментировал Гор. — Мной он тоже п-пренебрег. Решил, что п-профессор, с-старый п-пердун, надежнее.
— Именно! В итоге я без труда тебя сманил из институтской лаборатории, а Бионика осталась там, где осталась. Пердун о биомассе двух слов связать не мог.
— Ближе к Артурчику, пожалуйста, — пресекла Кира поток воспоминаний.
— Так я и веду к делу. Милейший тестюшка Август навязал мне Артура Велеса, молодого, да раннего, чтобы тот помогал мне с финансовыми потоками. Парень, конечно, ничем не распоряжался, однако нос совал в каждую дыру. Ну я посмотрел на этот цирк, незаметно вывел свою долю, взял кредит, да и основал тихо-мирно А-Стайлс.
— Представляю, как Август обрадовался. Крику небось было… — усмехнулся Эрик.
— Как ни странно, обошлось. Наш милый Артурчик очень