Шрифт:
Закладка:
На плечах была мягкая темная накидка. Он не был уверен в цвете — черный или, может быть, темно-синий. Подол узкой юбки того же цвета доходил до скромного, но сексуального места на пару дюймов выше колен. Босоножки на высоком каблуке обрамляли изящные лодыжки и элегантно изогнутые ступни.
Мысль о том, что его бурная реакция на нее могла быть странным побочным эффектом лихорадки, пришла ему в голову, но он решил проигнорировать ее. У него было слишком много других проблем, о которых нужно было беспокоиться. Кроме того, осознание того, что он остался один на заднем сиденье лимузина с самой интересной женщиной, которую он встречал за очень долгое время, а может, и за всю жизнь, было слишком приятным, чтобы его портить размышлениями. Ну и что, что она торговала оружием Пришельцев и использовала свой талант, чтобы украсть ценный антиквариат. Никто не идеален.
Может быть, он действительно терял самообладание из-за лихорадки, но в этот конкретный момент ему было наплевать.
— Где Лорелей? — он спросил.
Элла, казалось, немного расслабилась после этого вопроса. — Ушла. Она часто пропадает по ночам. Я думаю, она ходит на охоту со своими приятелями-пушками. Я пришла к выводу, что не хочу знать всех подробностей.
— Значит, она осталась после того, как ты спасла ее приятелей из клеток Викари?
— В тот же вечер Лорелей появилась на моем балконе. С тех пор мы стали друзьями.
— Хорошо, это ответ на один вопрос.
Она улыбнулась, холодно забавляясь. — Что тебя действительно интересует, так это то, как мне удалось переехать из моего низкосортного офиса на шестнадцатый этаж «Кристалл-центра».
— Было бы интересно послушать, — признал он.
— Я так и думала. Просто, Лорелей оплатила свой счет. Она принесла мне кусок очень ценного рубинового янтаря. Мой друг, который занимается торговлей антиквариата, продал его. А коллекционер заплатил кучу денег.
— Хорошая история, — подумал Рэйф. И не докажешь и не опровергнешь ее. Но ему было плевать. Сегодня вечером он был готов принять это за чистую монету. Элла могла сказать, что выиграла в лотерею или получила наследство, и он был готов принять это объяснение. Он был доволен тем, что был с ней в машине. Наконец они остались одни. За исключением водителя Билла, конечно. Но Билл занимался своими делами на водительском месте. Если повезет, пробки будут бесконечными и дорога займет немало времени.
— Не возражаешь, если я спрошу, почему ты сменила название фирмы на «Институт сна Найтсбриджа»? — он спросил.
— Мне показалось, что это звучит более престижно. Имидж — это все, что я имею.
— Имидж важен для любого бизнеса, — сказал он.
Наступила еще одна короткая пауза.
— На самом деле была еще одна причина, по которой я решила переименовать бизнес, — сказала Элла спустя мгновение.
— И какая?
— Я слегка сомневалась, что ты промолчишь о своей теории относительно природы моего таланта.
— Только слегка?
— Ну, я не знаю тебя и не знаю, можно ли тебе доверять.
Он думал об этом. — Логично.
— Но даже если бы ты промолчал о своей, э-э, теории, я не была уверена, что ты сможете скрыть мое имя в расследовании. Специальный агент Джо Хардинг — настоящий охотник за славой. Если бы он узнал, что я была на сделке в Подземном мире, я не думаю, что он не рассказал бы об этом небольшом факте СМИ. Я подумала, что разумнее придумать новое название.
— Имидж.
— Точно.
Он приготовился к поездке по темным улицам, наслаждаясь бодрящей энергией ауры Эллы и ее запахом. Эта комбинация была более эффективной, чем энергетическая таблетка.
Последние три месяца он боролся с легкими миазмами ноющего утомления, вызванными лишением сна. Большую часть времени ему удавалось сдерживать прилив разумным сочетанием пси, кофеина и коротких мгновений сна, но время от времени ему приходилось уступать требованиям своего тела. Сон — глубокий — ему обходится дорого. Он старался изо всех сил с тех пор, как ему поручили устранить проблемы на Рейншедоу. Скоро наступит срок оплаты. Когда это произойдет, ему нужно быть одному и в безопасном месте, месте, где он будет уверен, что никто не станет свидетелем его падения в адское царство кошмаров.
Элла слегка пошевелилась на сиденье, скрестив ноги. — Ты сохранил мою тайну.
— И ты сохранишь мою, не так ли?
— Если ты, говоришь о той маленькой проблеме, которая наблюдается в твоей ауре. Я аналитик снов, помнишь? Я очень хорошо умею хранить чужие секреты.
— Отлично, — сказал он. — Договорились. Мы храним тайну друг друга.
Некоторое время она внимательно наблюдала за ним. — Что-то случилось с тобой три месяца назад, не так ли?
— Да, — сказал он.
— Хочешь поговорить об этом?
— Нет, — отрезал он. — Я не хочу об этом говорить.
Глава 9
Элла смотрела, как Уилсон Парсонс пробирается через переполненный зал. Все внутри нее напряглось, готовясь к тому, что, как она знала, будет неприятной встречей. Она была уверена, что Уилсон не станет устраивать сцену — ему, как и ей, нужно было держать марку. Но это не означало, что он не попытается создать проблем.
Ранее она уверила себя, что присутствие на престижном мероприятии Рэйфа укрепит репутацию «Найтсбриджа». Но сейчас, когда приближался Уилсон, у нее появились опасения. Уилсон не простил, что она ушла с того последнего задания. Он ей угрожал, если она осмелится уволиться. Тот факт, что она быстро продвигалась по карьерной лестнице среди специалистов по анализу сновидений, в очень конкурентном бизнесе, не очень радовал его.
— Кто это идет к нам? — тихо спросил Рэйф. — Похоже, у него есть какие-то планы на твой счет.
— Очень проницательно с твоей стороны, — сказала Элла. — Это Уилсон Парсонс, и я абсолютно уверена, что он задумал пакость. Но, что весьма вероятно, в его планах ты, а не