Шрифт:
Закладка:
Айрис улыбнулась:
– Морган мне помогла. Теперь я могу войти?
– Конечно. – Дэйн быстро открыл калитку, ведущую на террасу, и Айрис поднялась по ступеням, оказавшись перед ним. Он был босиком и выглядел еще более красивым, чем всегда, хотя на нем были потертые джинсы и обычная футболка.
Она слегка улыбнулась, а затем полезла в задний карман и достала сигару.
– Поздравляю!
Дэйн усмехнулся, но принял ее подарок.
– Спасибо. Я любовался закатом. Присоединишься?
– С удовольствием.
Она уселась в шезлонг рядом с Дэйном, и оба молча любовались закатом, пока солнечный диск не скрылся за горизонтом окончательно. Тогда он повернулся к Айрис:
– Раньше, когда я думал, что Джейден может оказаться моим сыном, это было предположением. А сейчас…
– Сейчас все по‑другому, – закончила Айрис. – Теперь ты знаешь наверняка, что он твой сын, и ты готов на все ради него, потому что ты его любишь.
Дэйн молча кивнул, и Айрис показалось, что в его глазах блеснули слезы.
– Так и есть. Но мне немного страшно. Я совсем не знаю, как это – быть отцом, и боюсь все испортить.
Айрис усмехнулась:
– Думаешь, я знала, что делаю?
– Но ты хотела стать матерью.
– Это правда, – согласилась она. – Но, Дэйн, нет такого волшебного пособия, как стать хорошим родителем. Надо просто любить свое дитя и помочь ему стать хорошим человеком.
– Спасибо за мудрый совет. Однако я голоден как волк, – сказал Дэйн, направляясь к стеклянной двери. – Останешься на ужин?
– Приглашаешь?
– Если умеешь резать овощи, то да. А я пожарю цыпленка на гриле, и сделаем пасту с овощами. Как тебе такое меню?
– Звучит божественно, – ответила Айрис.
Проследовав за ним внутрь, она восхищенно замерла на пороге. Сквозь огромное, от пола до потолка окно перед ней мерцала бесконечная гладь океана. Белый диван, синий ковер и лазурные кресла были выдержаны в классической бело‑голубой цветовой гамме морского побережья.
– Удивительное место, – заметила Айрис. – А я‑то думала, что нет ничего роскошнее твоих городских апартаментов.
– Я приезжаю сюда, чтобы уединиться и отдохнуть от городской суеты.
Они быстро приготовили ужин и удобно устроились за деревянным столом на просторной кухне, нашпигованной современной бытовой техникой. Кухня и гостиная составляли единое открытое пространство, и они продолжили любоваться вечерним океаном.
Дэйн разлил по бокалам охлажденное шабли.
– Мне бы хотелось узнать о тебе побольше.
Айрис смутилась и слегка покраснела.
– Я думала, что нам нужно поговорить о Джейдене.
– Конечно. Но мне кажется, что между нами что‑то происходит. И мне хотелось бы поглубже изучить этот вопрос.
– П‑поглубже? – повторила она, окончательно смутившись. Что‑то в его интонации и взгляде подсказывало ей, что Дэйн решительно настроен атаковать.
Айрис внутренне подобралась и пообещала себе, что ни за что не даст себя соблазнить.
– Давай все‑таки поедим, пока не остыло, – предложила Айрис.
Они с удовольствием принялись за еду.
– И все же чего ты ждала от ДНК‑теста? Надеялась, что мое отцовство не подтвердится? – спросил Дэйн, накручивая на вилку пасту.
Айрис помолчала, а потом сказала:
– Когда я впервые узнала об этом, то разозлилась на тебя за то, что ты скрыл от меня информацию. Однако по здравом размышлении решила, что это хорошо для Джейдена. Не только потому, что ты его донорская пара; я не учла главного, когда решила его родить. Джейдену нужен отец. – Она потянулась за бокалом и сделала глоток.
Дэйн кивнул:
– Спасибо. Для меня очень важно услышать это от тебя. Я опасался, что тебя возмутит мое желание присутствовать в жизни Джейдена.
– Нет, я хочу для него самого лучшего, даже если это не очень удобно для меня. – Айрис продолжала есть, избегая его взгляда.
– Я все понимаю. Стать частью моего мира – это своего рода вызов. Если я публично признаю Джейдена своим сыном, то вокруг вас поднимется шумиха в прессе. Ты уверена, что справишься с этим?
– А разве у меня есть выбор?
– Да, – ответил Дэйн. – Если ты этого хочешь, я буду отрицать, что я его отец.
– Я не желаю Джейдену такой участи, да и тебе тоже, – быстро ответила Айрис. – Ты нужен нашему сыну.
– А тебе я нужен? – вкрадчиво спросил Дэйн.
– Мне нужно домой, – отрывисто ответила Айрис и, промокнув рот салфеткой, поднялась со стула. – Водитель, которого мне предоставила Морган, любезно согласился меня подождать. Так что мне пора.
Дэйн посмотрел на ее наполовину пустую тарелку и понял, что она снова решила спастись от него бегством.
Она была уже в холле, когда Дэйн схватил ее за руку:
– Айрис…
– До свидания, Дэйн, – едва слышно пробормотала она.
Дэйн решительно притянул ее к себе и медленно прижался губами к ее чувственному рту. На вкус она была слаще меда. Айрис расслабилась и отдалась этому мгновению блаженства. Дэйн на мгновение прервал поцелуй и попросил:
– Останься сегодня со мной, Айрис. Я обещаю, что не причиню тебе вреда.
Она покачала головой:
– Ты ничего не понимаешь…
Он не дал ей вымолвить больше ни слова. Вместо этого он проделал дорожку из поцелуев по ее красивой шее и прошептал:
– Что бы там ни было, девочка моя, ты не должна меня бояться. Обещаю, что полностью подчинюсь твоей воле и желаниям.
Дэйн почувствовал ее нерешительность. Положив руку ей на затылок и обняв за шею, он снова поцеловал ее. На этот раз поцелуй был более глубоким и страстным, обещающим чувственное наслаждение. Он хотел разбудить в Айрис вожделение. И ему это удалось. Ее руки мгновенно обвились вокруг него, а гибкое тело извивалось и прижималось к нему.
– Да, – пробормотала она.
Это было самое сладкое слово, которое он когда‑либо слышал. Не желая терять ни секунды, он поднял Айрис на руки и понес наверх, в хозяйскую спальню.
– Я так сильно хочу тебя, Айрис, – прошептал он, укладывая ее на кровать. – Скажи мне, что ты тоже хочешь меня.
Ему не терпелось сорвать с нее одежду, а также свою собственную.
– Я тоже хочу тебя, – простонала она, страстно целуя его в губы.
Айрис не могла поверить, что это происходит. Дэйн завладел ее сердцем с момента их первой встречи, но она боролась с собой. И вот теперь позволила этому случиться. Хотя и опасалась реакции Дэйна на ее шрамы. Но может быть, в темноте, при лунном свете все будет не так уж плохо. Может быть.