Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Восемь дорог Желтого источника - Елена Владимировна Добрынина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 87
Перейти на страницу:
и положив руку на рукоять своего меча.

«Смелый мальчик», — пронеслось у нее в голове, а потом тьма окончательно обступила, залила их смолистым удушливым варевом — и они оказались во мраке, будто в тесной бочке, гуляющей по речным волнам. И бочку эту кто-то крутанул так резко и сильно, что она закружилась-завертелась. То, что казалось твердью выскользнуло из-под ног, и понять было невозможно, где верх, где низ, где юг, где север. В голове вспыхнул веселый феерверк, и она, кажется, потеряла сознание.

В себя она пришла от сильного удара — их «бочка» налетела на какое-то препятствие и рассыпалась — истаяла, позволяя обступить их другой тьме — почти прозрачной и похожей на разбавленную черноту самой обычной ночи. Стало холодно, мокро. Пахло тиной и камнем. Она неудачно ударилась головой обо что-то твердое и снова впала в беспамятство.

— Госпожа Дзи… госпожа, вы в порядке?

Она открыла глаза и некоторое время просто смотрела на склонившееся над ней красивое лицо и только потом к ней вернулся слух.

— … несколько ушибов, неприятных, но не серьезных, но голова может кружиться… — продолжал говорить молодой человек. Он вызывал у женщины странную симпатию.

«Интересно, может он быть моим сыном?», — пришла совершенно непрошеная мысль, и ей стоило усилий отогнать ее и сосредоточиться на смысле сказанных слов.

— А где… девочка? — спросила она, медленно садясь с его помощью.

— Я здесь, — послышалось с другой стороны. Господин Синь привел меня в чувство первой.

На лице молодого мужчины при этих словах отразилось некоторое замешательство. Если бы не сумрак, возможно, и румянец проступил бы. Голос красавицы звучал приветливо, лишь чуть-чуть лукаво, и госпожа Дзи внутренне усмехнулась: значит, все в порядке, а с остальным сами разберутся, не ее это дело.

Голова, действительно, слегка кружилась, но если не делать резких движений, можно и не обращать на это внимание. Женщина осторожно осмотрелась: море, действительно море… И каменистое побережье, на котором они и находятся.

— Спрашивать, что произошло, полагаю, не имеет смысла, — вздохнула она. — Но вот где мы?

— Это место похоже на остров, — ответил господин Синь. — И отнюдь не необитаемый. Чуть выше, вон там, видны огни большого поселения.

— Странно, — ответила она, немного помолчав, лишь взгляд ее скользил по побережью. — Остров, а на берегу ни одной лодки.

Они переглянулись. И в глазах своих спутников госпожа Дзи прочитала ту же тревогу, что испытывала сама.

— Но сидя на одном месте мы ничего не выясним, — голосок девушки дрогнул — боится, но мыслит правильно. Госпожа Дзи была с ней согласна: лучше уж самим попытаться разузнать хоть что-то, чем ждать, когда это «что-то» свалится им на голову.

Они поднялись на ноги, помогая друг другу, и начали приводить себя в порядок. Сделать это было непросто: одежда промокла и местами сильно испачкалась илом и водорослями. Волосы растрепались, а ничего напоминающего зеркало здесь, разумеется, не нашлось. Зато шпильки были на месте и тяжелый веер даже не подумал сломаться. Это немного успокаивало.

Потом они пошли вверх, по каменистой тропе, ведущей к поселению: господин Синь впереди, женщины немного сзади, поддерживая друг друга за локоть. Госпожа Дзи уже не ощущала слабости, но шла не торопясь — силы следовало поберечь, еще неизвестно, что они найдут там, куда направляются.

Идти пришлось долго: то ли из-за темноты, то ли из-за странных правил этого места, расстояние было сложно определить на глаз, да и раз-другой приходилось слегка менять направление движения: огни поселения мерцали то прямо перед ними, то убегали немного вправо, то заставляли брать левее.

«Блуждающий город какой-то!» — не удержавшись, воскликнул идущий впереди мужчина. И она не удивилась бы, окажись это действительно так.

Первой, кого они встретили здесь, оказалась старуха. Она сидела у дороги, неподалеку от городской стены и просила подаяния.

— Неподходящее место, — отметила про себя женщина. — Здесь же никто ни ходит.

И от этой мысли стало совсем жутко.

Старуха казалась блаженной: сидела прямо в пыли, скрестив ноги, качалась вперед-назад, шепча себе что-то под нос и совершенно не обращала на них внимание. Голова ее была покрыта тряпкой, из-под которой торчали клочки седых волос. Сморщенное лицо, напоминающее печеное яблоко, смотрело вниз.

Стоило им подойти ближе, как она вскочила — легко, словно юная девушка, и подлетела к Синь-лану, стараясь ухватить его за руку.

— Пода-а-а-айте, добрый господин! — голос старухи оказался неприятно-визгливым. И смотрела она почему-то не на молодого человека, а на госпожу Дзи. А той только рот открывать от страха и осталось: на нее, ухмыляясь неприятно, смотрело ее собственное лицо. Старое, в морщинах и пятнах. Беззубый рот кривился, спутанные грязные волосы торчали в разные стороны, одежда, когда-то богатая, превратилась в потерявший всякий цвет лохмотья… Нищая голодная старость.

Раздался приглушенный испуганный вскрик девушки — пальцы ее с силой вцепились в руку госпожи — и почти одновременно резкий окрик господина Синь: «Не подходите к ней, она заразна!»

Старуха зашлась в странном, совершенно неестественном смехе, от которого госпожу бросило в холодный пот. Между редких желтых зубов мелькнуло что-то черное, блестящее, отвратительное.

— Идите-идите! — взвизгнуло жуткое существо, отступая. Лицо ее оплыло, словно плавящееся стекло, и все черты его растеклись, превратились в вязкую бесформенную маску. И эта маска повернулась к госпоже Дзи: — А ты врешь! Жадная, жадная баба! — и она погрозила ей вослед сухим почерневшим кулаком.

— Почему вы сказали, что эта женщина заразна, Синь-лан? — уняв дрожь в голосе, поинтересовалась она чуть позже.

— Из-за гноящихся ран и опухолей на ее теле, — отозвался тот. — Она больна чумой.

— Я не заметила никаких ран, — тихо проговорила девушка в красном, — но ее лицо… Я увидела в ней себя… Такой мерзкой, что… — она тихо всхлипнула и пришлось успокаивающе погладить ее по руке.

— Не расстраивайся, Дин-эр, я видела то же самое: себя, но дряхлую и нищую. Похоже, это создание показывает каждому то, чего он больше всего боится.

Госпожа Дин закусила губку и поглядывала с осторожным интересом то на нее, то на их спутника…

— Значит, господин Синь больше всего боится подхватить какую-нибудь заразу? — предположила она. — А почему старуха обозвала вас жадиной?

На последний вопрос у госпожи Дзи ответа не было.

— Думаю, она не получила того, чего ждала, — подал голос молодой человек, и женщина была вынуждена с ним согласиться.

Разговор их прервался — они добрались до городских врат. Дорогу им заступил стражник.

— Платите за вход или идите, откуда пришли! — крикнул он им безо всякого уважения.

Господин Синь на мгновение смутился — денег ни у кого из них с

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 87
Перейти на страницу: