Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 214
Перейти на страницу:
каждое утро работала на полставки. Он намеревался проследить за ней до конца дня. Без ведома Карадонны, конечно. Возможно, сам Томмазо и не был готов смотреть правде в глаза, но Рикардо было совершенно необходимо знать, с кем крутит шашни Ванесса. Если она ни словом не обмолвилась мужу об украшениях, то вторым наиболее очевидным кандидатом был ее гипотетический любовник.

Около 13:30 Меццанотте подъехал к подъезду на Корсо Дженова, откуда можно было легко следить за окнами агентства, надеясь, что не пропустил этого типа. Он приехал бы раньше, если б по дороге не потратил кучу времени на целую серию ложных маневров – резкие переключения скорости, внезапные объезды и повороты, – чтобы избежать возможного преследования. Ожидая под палящим солнцем, обливаясь по́том в перегретой кабине, Рикардо размышлял: можно ли полностью довериться Карадонне и принять его заявление о невиновности жены? Он не был полностью уверен в этом, хотя инстинкты подсказывали ему, что можно. Но если это не так, то все предпринятые им меры, чтобы его никто не выследил, окажутся бесполезными. Ведь Томмазо знал, на каком месте он находится в расследовании, и ему не составит труда догадаться, где его искать. В любой момент один из его парней мог подъехать к нему на мотоцикле, чтобы вышибить ему мозги несколькими выстрелами через окно. Лучше не думать об этом и сосредоточиться на том, что он делает…

Когда Ванесса вышла на улицу в компании лысеющего человека в костюме и галстуке, в котором Рикардо узнал владельца агентства, он завел двигатель. Сигарета между губ, длинные волнистые каштановые волосы небрежно распущены по плечам, женственная фигура под белым льняным летним костюмом – Ванесса шла модельной походкой, легко ступая на высоких каблуках, покачивая своим роскошным задом, на котором ее юбка-карандаш сидела как перчатка.

Каждый ее жест, каждое движение излучали чувственность, способную вскружить голову любому. Даже Рикардо в свое время не избежал соблазнов. В годы юности, после того как бурное появление Ванессы в жизни «трех мушкетеров» поставило под угрозу разрыва дружбу между Вентури и Карадонной, он тоже влюбился в эту желанную молодую «тетушку», которая вытеснила Эдвиж Фенек[41] с пьедестала бурных юношеских грез, выстроенного его бушующими гормонами.

Он до сих пор вспоминает, как веху в своем эротическом образовании, тот момент, когда его отец, вызванный без предупреждения в полицейский участок, не зная, с кем его оставить – Рикардо было всего двенадцать лет, – доверил его заботам Ванессы, которая предложила приютить его на ночь. Перед сном она объявила, что собирается принять ванну, и Рикардо не смог устоять перед соблазном. Стоя на коленях перед закрытой дверью, затаив дыхание, чтобы не произвести ни малейшего шума, он стал подглядывать в замочную скважину. Некоторое время смотреть было не на что, но его терпение было сполна вознаграждено, когда в парах горячей воды из ванны вышла Ванесса во всем своем плотском великолепии. Первая полностью обнаженная женщина, на которую когда-либо падал его взгляд… И какая женщина! Не прикрываясь, Ванесса подошла к зеркалу над раковиной, чтобы снять макияж и почистить зубы. С пульсирующими висками и засунутой в пижамные штаны рукой Рикардо изо всех сил старался запомнить каждую деталь этого пышного тела, пока вдруг, заставив его вздрогнуть, она не подошла к двери и не повесила что-то на ручку, заслонив ему обзор. Поймала ли она его? На следующее утро за завтраком Рикардо не смел поднять взгляд от своей чашки; его щеки горели от стыда…

Двигаясь в прогулочном темпе, Меццанотте пристроился хвостом за Ванессой и ее боссом. Они дошли до закусочной, расположенной в паре кварталов впереди. Жест, которым босс, уступая ей дорогу у входа, провел рукой по ее спине – на взгляд инспектора, слишком низко, – вызвал у него сомнение. Что, если это и есть пресловутый любовник? Но помимо того, что трудно было представить, как Ванесса могла увлечься им, Меццанотте припомнил, как встречался с ним один раз, когда они с Аличе планировали провести выходные в Париже; этот тип явно не обладал телосложением серийного убийцы. В любом случае, за обедом – салат для нее, сэндвич для него – Рикардо не заметил никаких особых признаков близости между ними. Вскоре после этого они расстались: Ванесса вызвала такси, а толстяк отправился обратно в агентство. Она ему нравилась, судя по тому, как он обнял ее, когда садился в машину, но это был не тот человек.

Меццанотте болтался на ее хвосте весь день, не узнав ничего интересного, кроме того, что ее запросы и вкусы были даже более изощренными и расточительными, чем он предполагал. После похода по магазинам на виа Монтенаполеоне Ванесса отправилась на выставку в Палаццо Реале и, наконец, встретилась с друзьями за аперитивом с суши в ресторане «Нобу».

Вернувшись в свою квартиру, Рикардо только что закончил принимать душ, чтобы смыть с себя пот – возможно, ему стоило прислушаться к Карадонне и вложить деньги в покупку машины с бо́льшим количеством удобств и не в последнюю очередь с кондиционером, – когда услышал звонок в дверь. Он никого не ждал; кто, черт возьми, мог быть в этот час? Инспектор схватил первое попавшееся полотенце и попытался завязать его вокруг бедер, но оно было слишком маленьким, и ему пришлось придерживать его одной рукой. Взяв в комнате «Беретту», он осторожно подошел ко входу.

– Кто там? – спросил он, прижимаясь к стене, чтобы избежать риска получить пулю через дверь.

– Это я, Лаура.

«О черт», – подумал Рикардо, оглядываясь в поисках места, куда можно было спрятать пистолет. Он не нашел лучшего места, чем кастрюля, стоящая на столешнице в кухне, а затем вернулся к входной двери в еще большем волнении, чем если б за дверью стоял какой-нибудь бандит. Со всем тем, что творилось у него в голове, Меццанотте все еще не пришел к какому-либо решению относительно Лауры, и уж точно не ожидал, что она нагрянет к нему ни с того ни с сего. Он даже не помнил, чтобы когда-либо давал ей свой адрес…

И только когда открыл дверь и увидел, как расширились ее глаза, он вспомнил, что выглядит не очень презентабельно.

* * *

Как только ритуал закончился, состояние Лауры стало заметно улучшаться. В течение нескольких часов все симптомы исчезли: ни зуда, ни галлюцинаций, ничего. Даже красные пятна, которые она расчесывала, казалось, исчезали прямо на глазах. Лаура чувствовала себя возрожденной. Может быть, ее недуги были вызваны гневом африканского божества воду, по отношению к которому она не проявила должной преданности? В

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 214
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Якопо Де Микелис»: