Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 214
Перейти на страницу:
придумала эту уловку. Ее любовник должен был быть кем-то, кто имеет опыт в этом деле. Может быть, это действительно некто всплывший из далекого прошлого, в котором она была замешана в сомнительных сделках?

Меццанотте только что заехал на улицу, по которой везли Ванессу, когда увидел такси, едущее в противоположном направлении. Пустое. Когда оно поравнялось с ним, Рикардо прочитал его регистрационный номер – «Bari 53». Слишком поздно, он упустил ее…

Когда инспектор приехал по адресу, который Ванесса назвала водителю, – к восьмиэтажному зданию, занимавшему половину квартала, – у подъезда никого не было. Он вышел из машины и осмотрел панель домофона. На ней имелись десятки кнопок, многие из которых были помечены лишь малопонятными инициалами. Невозможно было определить, кто где живет, а ждать, когда она выйдет, можно было до второго пришествия…

Когда Рикардо несолоно хлебавши шел обратно к «Панде», он заметил что-то красное, мелькнувшее в темноте дальше по улице. Мгновение – и оно исчезло. Это должен был быть кто-то, кто только что свернул за угол. А Ванесса была одета в красное пальто…

Снова запрыгнув в машину, Меццанотте резко включил передачу и с визгом шин тронулся с места. Как только он свернул на перекресток, то увидел Ванессу, идущую по тротуару аллеи, обсаженной деревьями. Из излишней осторожности ее высадили не по адресу, а где-то неподалеку. Рикардо, вздохнув с облегчением, последовал за ней.

Когда Ванесса свернула на боковую улицу, то он не сразу понял, куда попал. Только когда она остановилась перед массивной дверью из темного дерева и, настороженно оглядевшись по сторонам, позвонила в домофон, Рикардо понял, что уже несколько раз бывал в этом здании. Он хорошо знал одного из его жильцов.

Послышался щелчок открываемого замка, и Ванесса проскользнула внутрь. Меццанотте с открытым ртом смотрел на закрывающуюся за ней дверь.

Это было невозможно. Кто угодно, но только не он. Должна быть какая-то невинная причина для этой встречи, сказал он себе. С другой стороны, они были давними друзьями. Вскоре она уйдет, и он, Рикардо, проследит ее путь. Но если оставить в стороне то, что для светского визита уже довольно поздно, и предположить, что Ванессе нечего скрывать, зачем было так стараться отвлечь преследователей?

Прошло два часа, а Ванесса все еще не спустилась вниз. Меццанотте казалось, что его мозг вот-вот взорвется от догадок и гипотез. Раньше он думал, что виновность Карадонны – это самое худшее, что могло с ним случиться. Теперь же понял, насколько далеко это было от истины…

Окна квартиры на третьем этаже оставались темными. Что могло заставить мужчину и женщину быть наедине с выключенным светом так долго?

Меццанотте не сразу заметил темный силуэт, появившийся у открытого окна комнаты, которая, должно быть, была спальней. Приглядевшись, он различил женский силуэт с длинными волнистыми волосами. На уровне ее лица загорелось маленькое пламя, затем оно уступило место яркой точке тлеющей сигареты. Когда женщина облокотилась на подоконник, уличный фонарь осветил ее, подтвердив, что это Ванесса. Над простыней, обернутой вокруг тела, виднелись голые плечи. Она стояла там и курила, наслаждаясь прохладой, пока сзади не подошел кто-то и что-то сказала ей. Она пожала плечами и затянулась сигаретой. Затем этот кто-то, шагнув вперед, схватил ее за руку и буквально оттащил от окна. Когда человек закрывал ставни, его голова на мгновение оказалась в свете уличного фонаря, и ошеломленный Меццанотте узнал короткие седые волосы и резкие черты лица Дарио Вентури.

4

– Я сказал тебе держаться от нее подальше.

– Да.

– Я говорил тебе, что не хочу знать, изменяет ли она мне и с кем.

– Я знаю.

– Черт возьми!

– Да.

Семь тридцать утра. Сидя друг напротив друга в маленькой внутренней комнате убогого бара рядом с Виале Абруцци, Рикардо Меццанотте и Томмазо Карадонна будто соревновались в неряшливости и всклокоченности. Карадонне, в частности, можно было смело дать весь его возраст, и даже больше. Казалось, все его грубоватое обаяние растаяло, открыв миру серое, осунувшееся лицо человека на пороге старости. Чему тут было удивляться? Он только что узнал, что его жена изменяет ему с одним из его лучших друзей, который, возможно, также виновен в смерти самого близкого из их друзей…

Накануне вечером, едва оправившись от шока, Меццанотте попытался связаться с Томмазо, несмотря на поздний час. Однако мобильный телефон Карадонны был отключен, а звонить на стационарный телефон Рикардо не решился – если Ванесса уже вернулась домой, она могла бы взять трубку, – поэтому ограничился тем, что оставил сообщение на автоответчике. После этого не сомкнул глаз. Грудь болезненно сдавило, не давая дышать; в голове роились мысли, терзавшие его как остроклювые вороны. В мире был только один человек, чья вина могла ранить его сильнее, чем вина Томмазо Карадонны: Дарио Вентури. Рикардо вынырнул из кошмара лишь для того, чтобы погрузиться в еще более страшный…

Даже при всей симпатии и привязанности к Карадонне, он всегда был ближе к Вентури – как до, так и после смерти отца. Вентури представлял собой надежную точку опоры. Когда бы ни понадобился, он был рядом. Последний раз Дарио навещал Рикардо после того, как Далмассо отстранил того от работы. Мысль о том, что он мог разрыдаться в объятиях человека, который стал одной из главных причин его отчаяния, в то время, как тот радовался этому, выводила Меццанотте из равновесия.

Если ему казалось невероятным, что Карадонна убил его отца, то, что это мог сделать Вентури, было для него вообще немыслимо. Никто никогда не знает никого до конца, правда; но это было уже слишком. Если Дарио был способен на такой позорный поступок, чем тогда становится легенда о «трех мушкетерах»? Что было неотъемлемой частью его собственной жизни? Ложь. Одна большая ложь.

Не в силах смириться с такой реальностью, Рикардо пытался ухватиться за гипотезу, что Ванесса спит с Вентури, но, что касается сокровищ, она в сговоре с кем-то еще. Он делал вид, что не замечает, как шатаются под его ногами хрупкие опоры.

Карадонна проявился вскоре после шести часов; голос его был сиплым ото сна. Меццанотте сообщил ему, что есть новости по делу и ему нужно срочно поговорить с ним, но лучше не обсуждать это по телефону: они должны встретиться лично, и как можно скорее.

– Ты собираешься снова угрожать мне пистолетом? – спросил Карадонна.

– Нет, – был ответ Рикардо. – Ты ни при чем. Теперь я знаю.

Его горький тон убедил Томмазо не задавать вопросов. Он назначил ему встречу через полчаса в

1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 214
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Якопо Де Микелис»: