Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Башня Зеленого Ангела. Том 1 - Тэд Уильямс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 223
Перейти на страницу:
ликтор мертв, если дошедшие до нас слухи правдивы. Поговаривают, что его убили те, кто почитает Короля Бурь.

— Да, я слышал об Огненных танцорах, — сказал Джошуа. — Те, кто пришел в Новый Гадринсетт с юга, только о них и говорят.

— Но после того как до нас дошли слухи о смерти ликтора, Диниван больше со мной не связывался, — продолжала Джелой. — И к кому могли попасть его птицы? И если он пережил нападение на ликтора — мне сказали, что в Санцеллане Эйдонитисе случился большой пожар, — почему не написал сам?

— Возможно, он получил ожоги или ранения, — неуверенно предположил Стрэнгъярд. — И тогда он попросил бы написать письмо кого-то другого.

— Верно, — задумчиво ответила Джелой, — но в таком случае он использовал бы свое имя, если только не опасался отправлять с птицей письмо, подписанное его собственной руной.

— Значит, если письмо отправил не Диниван, — сказал Джошуа, — мы должны быть готовы к тому, что это обман. Возможно, за письмом стоят те, кто виновен в смерти ликтора.

Воршева приподнялась в постели.

— Возможно, все иначе, — сказала она. — Кто-то нашел птиц Динивана и воспользовался ими по собственным причинам.

Джелой задумчиво кивнула.

— Верно, — сказала она. — Но тогда этому человеку известно, кто является друзьями Динивана и где они могут находиться: в письме названо имя вашего мужа, словно тот, кто его отправил, знал, что записка сразу попадет к нему.

Джошуа снова принялся расхаживать по шатру.

— Я думал о Наббане, — пробормотал он. — Много раз. Север — это пустоши, и я сомневаюсь, что Изорн и остальные найдут там достаточное количество сторонников. Люди разбросаны на больших расстояниях войной и погодой. Но если нам каким-то образом удастся вытеснить Бенигариса из Наббана… — Он остановился и, нахмурившись, посмотрел на потолок шатра. — Тогда мы сумеем собрать армию, а потом корабли… У нас появится реальный шанс разрушить планы моего брата. — Он нахмурился еще сильнее. — Но мы не знаем, можно ли доверять этому письму. Мне не нравится, когда кто-то пытается мной управлять. — Он хлопнул ладонью по ноге. — Эйдон! Почему все так сложно?!

Джелой заерзала на стуле. В голосе мудрой женщины неожиданно появилось сочувствие.

— В жизни никогда не бывает просто, принц Джошуа.

— О чем бы ни шла речь, — заметила Воршева, — верно это или ложь, в письме сказано, что появится посланец. И тогда мы узнаем больше.

— Может быть, — сказал Джошуа. — Если только это не попытка заставить нас здесь задержаться.

— Очень маловероятно, если вы простите мне мои слова, — вмешался Стрэнгъярд. — Кто из наших врагов настолько слаб, чтобы пасть так низко?.. — Он смолк, глядя на жесткое, отрешенное лицо Джошуа. — Я хочу сказать…

— Я думаю, ты прав, Стрэнгъярд, — поддержала его Джелой. — Это слабая игра, и я думаю, Элиас и его… союзники… на такое просто не способны.

— В таком случае тебе не следует спешить собирать Раэд, Джошуа. — В голосе Воршевы появились триумфальные интонации. — Не имеет смысла строить планы, пока ты не узнаешь, можно ли верить тому, что написано в письме. Тебе следует подождать посланца. Во всяком случае, некоторое время.

Принц повернулся к ней, они обменялись взглядами, и, хотя остальные не понимали, что означало молчание между мужем и женой, они ждали. Наконец Джошуа коротко кивнул.

Воршева удовлетворенно улыбнулась.

— Я согласна, принц Джошуа, — сказала Джелой. — Но остается еще многое, о чем мы не…

Она замолчала, когда у входа в шатер появился Саймон. Он не стал сразу входить, и Джошуа нетерпеливо его поманил.

— Заходи, Саймон, не стой у входа. Мы обсуждаем странное письмо и еще более странного посланца, который должен к нам прибыть.

— Посланца? — удивленно спросил Саймон,

— Нам прислали письмо, возможно, из Наббана. Заходи. Ты что-то хотел?

Юноша сглотнул.

— Быть может, сейчас не самое лучшее время, — сказал он.

— Могу тебя заверить, — сухо сказал Джошуа, — что любой твой вопрос покажется простым по сравнению с проблемами, с которыми я сегодня столкнулся.

Казалось, Саймон все еще колеблется.

— Ну… — сказал он и шагнул в шатер.

За ним вошел кто-то еще.

— Благословенная Элизия, мать нашего Спасителя, — сдавленным голосом пробормотал Стрэнгъярд.

— Вовсе нет. Моя мать дала мне имя Адиту, — ответила спутница Саймона.

Несмотря на свободное владение вестерлингом, у нее был странный акцент, не позволявший понять, прозвучала ли в ее голосе насмешка.

Стройная, как копье, с золотыми глазами и огромной копной снежно-белых волос, перевязанных серой лентой, она была одета во все белое, и в шатре возникло нечто вроде сияния, будто внутрь вошел маленький кусочек зимы.

— Адиту — сестра моего друга Джирики. Она ситхи, — добавил Саймон, хотя в этом не было никакой необходимости.

— Клянусь Деревом! — сказал Джошуа. — Святым Деревом!

Адиту мелодично рассмеялась.

— Неужели слова, которые вы произнесли, должны заставить меня исчезнуть? Если так, то они не работают.

Женщина-ведьма встала, и на ее морщинистом лице появились противоречивые эмоции.

— Добро пожаловать, Дитя Рассвета, — медленно проговорила она. — Меня зовут Джелой.

В ответ Адиту мягко улыбнулась

— Я знаю, кто вы такая. Первая Бабушка о вас рассказывала.

Джелой подняла руку, словно собралась прикоснуться к удивительному видению.

— Амерасу всегда была мне дорога`, хотя я никогда с ней не встречалась. Когда Саймон рассказал, что произошло… — Внезапно на ее ресницах задрожали слезы. — Ее будет многим не хватать, вашей Первой Бабушки.

Адиту склонила голову.

— Так и есть. Весь мир скорбит о ней.

Джошуа загнул вперед.

— Прошу простить мою неучтивость, Адиту, — сказал он, стараясь правильно произнести имя. — Я Джошуа, кроме валады Джелой здесь также находятся моя жена, леди Воршева, и отец Стрэнгъярд. — Он провел ладонью по лицу. — Мы можем предложить вам что-нибудь выпить или поесть?

Адиту поклонилась.

— Благодарю вас, но я напилась из источника перед рассветом, и я не голодна. У меня к вам послание от моей матери, Ликимейи из Дома Ежегодного танца, вероятно, вам будет интересно его услышать.

— Конечно. — Джошуа не мог отвести от нее взгляда. Из-за его спины Воршева также смотрела на ситхи, хотя на ее лице было совсем другое выражение. — Конечно, — повторил Джошуа. — Пожалуйста, садитесь.

Ситхи легко села на пол, невесомая, как пух чертополоха.

— Вы уверены, что сейчас подходящий момент, принц Джошуа? — В ее голосе слышался затаенный смех. — Вы выглядите не лучшим образом.

— Сегодня выдалось странное утро, — ответил принц.

— Значит, они уже отправились в Эрнистир? — осторожно спросил Джошуа. — Это неожиданная новость.

— Кажется, вы не слишком рады, — заметила Адиту.

— Мы надеялись на помощь ситхи, хотя и не рассчитывали на нее, и никогда не думали, что будем достойны. — Он поморщился. — Я знаю, что у вас нет поводов любить моего отца или народ. Но я рад, что Эрнистир услышал зов рогов ситхи. Я

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 223
Перейти на страницу: