Шрифт:
Закладка:
«Как со стволом могучим древо —
С ветвями, листьями, плодами
С корнями прочными, что плодоносит —
Является для птиц поддержкой;
И пролетев по всему небу,
На восхитительной опоре
Птицы пристанище себе находят:
Те, кто хотел бы тенью насладиться,
А также насладиться и его плодами -
Таков и нравственный мирянин,
Который обладает верой,
Он скромный, мил он своим нравом,
Уступчивый, гостеприимный, мягкий.
Поле заслуг кто представляют —
Без жажды, злобы,
Заблуждения и пятен —
К подобной личности как раз приходят.
Такого человека они учат Дхамме,
Которая рассеет всякие страдания,
И, осознав которую, лишённый пятен
Здесь, [прямо в этой жизни] обретёт ниббану».
АН 5.39
Путта сутта: Сын
редакция перевода: 06.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 663"
[Благословенный сказал]: «Монахи, рассматривая эти пять перспектив, отец и мать хотят, чтобы в их семье родился сын. Какие пять?
(1) «[Поскольку] мы содержали его, он будет содержать нас. (2) Или он будет выполнять работу за нас. (3) Продлится наша семейная линия. (4) Он будет управляться с наследством. (5) Или же, когда мы скончаемся, он будет совершать подношения от нашего имени». Рассматривая эти пять перспектив, отец и мать хотят, чтобы в их семье родился сын». [И далее он добавил]:
«Рассматривая пять вещей,
Мудрые люди пожелают сына:
«Мы содержали, будет содержать и нас,
Или же будет исполнять нашу работу.
Продлится линии семейной нить,
И будет управляться он с наследством.
Когда наступит время, мы умрём,
От нас он подношения будет делать».
Рассматривая эти перспективы,
Мудрые люди пожелают сына.
Поэтому благие люди
Признательны должны быть, благодарны,
Поддерживать должны своих отца и мать,
Припоминая помощь от них в прошлом.
Необходимое для них свершают,
Как и для них родители старались в прошлом.
Следуя их совету,
И помогая тем, кто его смог взрастить,
Нить линии семейной продолжая,
И обладая нравственностью, верой —
Вот какой сын достоин восхваления».
АН 5.40
Махасала сутта: Саловые деревья
редакция перевода: 07.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 664"
[Благословенный сказал]: «Монахи, полагаясь на Гималаи, царя всех гор, великие саловые деревья возрастают в пяти аспектах. В каких пяти? Они возрастают в ветвях, листьях, листве. Они возрастают в коре. Они возрастают в ростках. Они возрастают в заболони. Они возрастают в сердцевине. Полагаясь на Гималаи, царя всех гор, великие саловые деревья возрастают в этих пяти аспектах.
Точно также, когда глава семьи наделён верой, люди в семье, которые зависят от него, возрастают в пяти аспектах. В каких пяти?
* (1) Они возрастают в вере.
* (2) Они возрастают в нравственности.
* (3) Они возрастают в учёности [в Дхамме].
* (4) Они возрастают в щедрости.
* (5) Они возрастают в мудрости.
Когда глава семьи наделён верой, люди в семье, которые зависят от него, возрастают в этих пяти аспектах». [И далее он добавил]:
«Как если бы деревья разрастались
В зависимости от горы скалистой,
[Находится которая] в глубокой дикой чаще,
И стали бы потом «владыками лесными» —
То точно также, коль глава семейства
Сам нравственный и обладает верой —
Его жена и дети и родня,
Все возрастают, от него завися —
Как и его друзья, семейный круг,
И все, кто от него зависят.
Все те, кто обладают различением,
Увидев нравственного человека поведение,
Щедрость его, как и различные дела благие,
Поступят также, следуя его примеру.
Коли жизнь прожита в согласии с Дхаммой,
С путём, приводит что в удел хороший,
Все те, кто наслаждений чувств желают,
Возрадуются в мире небожителей потом».
V. Царь Мунда
АН 5.41
Адийя сутта: Использование
редакция перевода: 04.05.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 665"
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда домохозяин Анатхапиндика отправился к Благословенному, поклонился ему, и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: «Домохозяин, существуют эти пять использований богатства. Какие пять?
(1) Вот, домохозяин, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием, накопил силой своих рук, заработал потом и кровью — праведно добытым праведным богатством — ученик Благородных делает счастливым себя, доволен, и правильно поддерживает себя в счастье. Он делает счастливыми своих родителей, доволен, и правильно поддерживает себя в счастье. Он делает счастливыми свою жену и детей, своих рабов, рабочих и слуг, доволен, и правильно поддерживает себя в счастье. Таково первое использование богатства.
(2) Далее, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием… делает счастливыми своих друзей и товарищей, доволен, и правильно поддерживает себя в счастье. Таково второе использование богатства.
(3) Далее, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием… ученик Благородных своим богатством делает запасы против утрат, которые могут возникнуть из-за огня или наводнений, царей или бандитов или же нежеланных наследников. Он предохраняет себя от этого. Таково третье использование богатства.
(4) Далее, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием… ученик Благородных совершает пять жертвований: родственникам, гостям, предкам, царям, божествам. Таково четвёртое использование богатства.
(5) Далее, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием… ученик Благородных утверждает ведущее ввысь подаяние — небесное подношение, приводящее к счастью, ведущее в небесные миры — тем жрецам и отшельникам, которые воздерживаются от упоения и беспечности, которые утверждены в кротости и терпении, которые обуздывают себя, умиротворяют себя, тренируют себя для [достижения] ниббаны. Таково пятое использование богатства.
Таковы, домохозяин, пять использований богатства. Домохозяин, если у ученика Благородных богатство истощилось, [но] он использовал его этими пятью способами, он думает так: «Я использовал богатство этими пятью способами, и моё богатство истощилось». И, таким образом, у него нет сожаления. Но, если у ученика Благородных богатство увеличивается, когда он использовал его этими пятью способами, он думает так: «Я использовал богатство этими пятью способами, и моё богатство увеличилось». И так тоже у него нет сожаления»{407}. [И далее он добавил]:
«Богатством наслаждался я,
И содержал я тех, кто от меня зависит,
И бедствия различные преодолел.
Дары давал, которые уводят ввысь,
Как совершал и