Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Тайна Академии Хальторн - Глория Эймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 65
Перейти на страницу:

«Вполне логично, достойно уровня бакалавров», — подумала я, но хвалить не стала.

Раздались шаги: несколько водных магов вместе с главой ковена пришли к нам. Двена среди них не было, наверное, помчался докладывать Великому магистру о чрезвычайном происшествии.

— Опасность уже миновала? — вместо приветствия уточнил магистр Кимитс.

— Да, но она очень слаба.

— Курс, специализация?

— Первый курс, водная стихия.

— Прям косит ваших, — неловко пошутил Грониан.

Магистр Кимитс метнул в него такой взгляд, что юноша сразу осёкся и замолчал.

— Везите её в Имоледо прямо сейчас, — скомандовал помощникам магистр. — Всем немедленно разойтись по комнатам и не высовываться до утра. Магистр Тарио, вас я тоже прошу не пренебрегать безопасностью.

«Раскомандовался, а ведь даже не сотрудник академии!» — читалось в глазах студентов, но вслух никто не высказался. В поведении Элиара чувствовалась такая уверенность, будто он знал что-то, о чём мы ещё не имели представления.

Один из магов поднял на руки Амриелу и быстро зашагал вдоль преподавательского здания, остальные за ним. Студенты потянулись в сторону кампуса, унося свои светящиеся шары. Вяз погрузился во тьму. Единственным источником света осталась водная сфера, кружившая над плечом Элиара. В её неровном свете глаза мага казались почти чёрными.

— Я провожу вас до комнаты, — сказал Элиар.

Мне показалось, что я ослышалась:

— Что? Зачем?

— Я должен убедиться в вашей безопасности.

— Но ведь это просто студенты напутали с рецептом глинтвейна!

— Не думаю, что всё так просто, — Элиар нетерпеливо указал мне в сторону входа в здание.

Когда до двери оставалась пара шагов, сзади прозвучал тревожный шёпот:

— Магистр Тарио, я должна рассказать вам кое-что…

Тиенна выглядывала из-за угла. Её заплаканное лицо переполняли отчаяние и страх.

Глава 16. Пропажа

— Умоляю, не отчисляйте меня из академии, — прошептала Тиенна, подходя к нам.

— А есть основания? — спросила я.

Тиенна в ответ снова залилась слезами.

— Полагаю, для обсуждения нам следует найти более укромное место, — заметил Элиар.

— Может, пойдём в библиотеку? — предложила я и увидела, как тень неодобрения пробежала по лицу Элиара. — Что, неправильное место?

Ничего не объясняя, Элиар махнул рукой в знак согласия.

Мы спустились в средний зал и сели за читальный стол. Кимитс навёл водяную стену, закрывавшую нас от случайных слушателей.

— Так в чём дело?

— Я не могу промолчать, потому что поняла, что случилось сегодня, — всхлипнула Тиенна. — Но если я объясню, вы можете меня отчислить…

— Давай уже начистоту, раз начала, — сказала я.

— Пожалуйста, не выгоняйте меня из академии, я готова даже уборщицей в бестиарии работать, только бы здесь остаться!

— Знаешь, я очень устала, пока оживляла Амриелу, — я начала терять терпение. — Поэтому прошу ближе к делу.

— Понимаете, я не совсем честно поступила в академию, — Тиенна глубоко вздохнула. — Я и сама толком не понимала, что не так с моей магией. На вступительных испытаниях я всех впечатлила. Мне поручили создать целебную повязку, и когда я прикоснулась к травам, они стали сильнее в несколько раз. Некоторые магистры даже аплодировали мне. Но на ядовитые травы я тоже влияю. Они полностью теряют свойства, когда я их трогаю. Просто сухое сено, ничего более. И даже экстракты теряют силу.

— И как это связано с сегодняшними событиями? — спросил Элиар.

— Когда я взяла кубок, чтобы отдать магистру Тарио, то почувствовала, как моя магия помимо воли преобразует жидкость внутри. Нечто, отравившее Амриелу, испарилось от моего прикосновения. И получился глинтвейн, который мы пытались сделать.

— Так вот почему ты пролила его… — я посмотрела на всё ещё влажный от вина подол платья.

Теперь всё сложилось в единую картину. Второе превращение не было запланированным.

— Мне никогда, никогда не освоить целебное дело! — Тиенна снова начала вытирать слёзы.

— Успокойся и иди в свою комнату, — я погладила её по голове. — По всем предметам ты отлично учишься, у нас нет оснований тебя отчислять. Но обещай никому больше не рассказывать об этой своей особенности.

— Да, конечно, я бы и так никому не сказала, — Тиенна встала, провела рукавом по лицу. — Только, пожалуйста, не судите обо мне по этому свойству… Я стараюсь преуспеть в магии, вы же видите, магистр Тарио.

Элиар приподнял водяную стену, пропуская Тиенну:

— Знаешь, иногда, при должном усилии, даже проклятие становится даром!

— Спасибо, — девушка быстро ушла.

Мы остались наедине.

— Вы действительно не станете её отчислять? — спросил Элиар.

— Даже если она покинет академию, то потому, что не справилась с экзаменами, а не потому, что я узнала её секрет.

— Когда-то отчисляли и за меньшие провинности, — улыбнулся магистр. — Во времена, когда я был студентом, уже бы вся группа этих любителей глинтвейна паковала вещи.

— Да, времена действительно меняются, — я встала.

Мне хотелось остаться на всю ночь за этим столом, говорить с Элиаром до самого рассвета, просто слышать его голос, чувствовать на себе его взгляд, но… это становилось уже почти невыносимым.

— По крайней мере, мы теперь знаем, что кто-то положил в кубок яд, и произойти это могло только намеренно, — Элиар склонил голову в задумчивости.

Прядь волос упала ему на лоб. Мне до дрожи хотелось поправить эту прядь, но я чувствовала, будто руки существуют отдельно от меня, комкая край моей накидки.

— Думаете, это целенаправленное покушение?

— Других вариантов нет, — Элиар поднял глаза, мы встретились взглядами.

— Тогда нужно сообщить Великому магистру.

— Я бы не торопился. Кому точно нужно послать весточку — так это Форграну.

— Вы тоже… — я запнулась, — …говорили с ним?

— И всё-таки я провожу вас до комнаты, — Элиар поднялся из-за стола. — Ненавижу этот зал.

— Почему?

— Дурное место.

— Откуда вы знаете?

— Поверьте, я — знаю.

— У меня тоже есть секрет, я должна кое-что показать вам. Сегодня нашла в библиотеке одну рукопись, — я направилась в сторону своей комнаты, и Элиар последовал за мной.

Его шаги отдавались ускользающим эхом в дальней части коридора. И от того, как звучал каждый шаг, мне становилось спокойнее. Он шёл за мной, почти перекрывая коридор, и волна надёжности накатывала, как тёплый полог.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Глория Эймс»: