Шрифт:
Закладка:
Элли улыбнулась, радуясь, что Сэм снова взбодрилась. Она действительно была очень сообразительной, и у неё иногда появлялись потрясные идеи.
— Как ты планируешь сделать это, Шерлок? — Разумное замечание Хантера прервало её мысли, и Элли нахмурилась.
— Так же, как мы делали это всегда, — сказала Сэм без промедления. Посмотрев на Элли, она подмигнула: — Будем обращать на всё внимание.
* * *
Сидя у окна в небольшом кафе, Сэм наблюдала за проходившими мимо туристами. Несмотря на то что было уже девять вечера, народу на улице было много. Мальчишки согласились поехать посмотреть кино (сеанс подошел к концу полчаса назад), и папа был рад одолжить им фургон.
Ранее Итан и Кейти Вулф выслушали удивительную историю, которую им рассказали Джон, Хантер, Сэм и Элли. Когда они закончили, Итан и Кейти были обеспокоены, но не рассержены. Девочки не нарушили обещание, не ходили на тропу в одиночку, и ребята пришли на выручку тому, кто в этом действительно нуждался. Родители тотчас же отправились к соседям, узнать, как дела у Лизы и Эрики, но им никто не открыл.
— Я навещу Лизу завтра, — заверила Кейти. — Не волнуйтесь. Я смогу убедиться, что они в порядке, и, возможно, помогу ей связаться со специалистами, способными помочь Эрике. У меня всё ещё есть несколько контактов государственного уровня в различных программах.
Разочарованная, что родители не поняли всей глубины проблемы с «потерянной сестрой», Сэм тем не менее не стала винить их. Взрослые поверили в объяснение Лизы, что Эрика это всё выдумала. И у них не было причин сомневаться. Но мама хотя бы поговорит с Лизой, а это было уже кое-что.
Сейчас Сэм сконцентрировалась на прохожих, но не увидела ни тех подозрительных мужчин с лодки, ни старика, который рассказал им историю о капитане Вуде, ни девочку, которая была бы похожа на неё саму.
Сэм вернулась к разговору за столом и засмеялась: Хантер и Элли обсуждали концовку фильма уже минут пятнадцать! Финал был очень напряжённым, и мнения друзей разделились.
— Она точно сбежала! — настаивала Элли. Её мороженое стекало по руке, она совсем о нём позабыла. — Вот почему они уже снимают продолжение, Хантер!
— Нет, — запротестовал Хантер. — Хрустальный череп был активирован и перенёс их всех! Поэтому они…
— Вы читали книги? — прервал их Джон. Когда Хантер и Элли молча перевели на него взгляд, он засмеялся. — Потому что я читал и знаю, что случится в следующем фильме. Но я вам не скажу, — продолжал он, очевидно радуясь тому, как заинтриговал их. — Так что вы или будете ждать до следующего года, или… можете одолжить у меня трилогию!
Спор начался снова, а Сэм повернулась к окну… и замерла. Из почтового отделения прямо через улицу вышел Кевин Мур. «Там, должно быть, почтовые ящики», — подумала Сэм. В их маленьком городке был такой же почтовый офис — просто небольшая комната с огромной стеной с почтовыми ящиками, владельцы которых могли пользоваться ими когда угодно. Сэм догадывалась, что люди, живущие на лодках, должно быть, арендуют здесь почтовые ящики.
Толкнув Элли, сидящую рядом, Сэм молча указала на мистера Мура. Они видели, как он разорвал большой конверт, вытащил маленький предмет, завёрнутый в пупырчатую плёнку, а затем, прежде чем уйти, бросил конверт в урну.
Как только он исчез из виду, Сэм подтолкнула Элли, чтобы она дала ей выйти.
— Подожди здесь, — тихо сказала она.
Мальчики даже не успели спросить, что она собирается делать, как Сэм уже вышла за дверь и пробежала через улицу. Они недоумённо следили за тем, как она подошла к открытой урне и принялась там рыться.
Меньше чем через минуту Сэм вернулась обратно, садясь за общий стол. Её щёки покрылись румянцем, и она казалась очень взволнованной.
— Наша следующая зацепка, — заявила она как ни в чём не бывало, кладя на стол большой коричневый конверт.
Все наклонились вперёд и увидели логотип в верхнем углу конверта, на месте обратного адреса.
— Это двойная спираль, — с уверенностью заявил Джон. — Ну, вроде того. Это рисунок, основанный на двойной спирали. Это ДНК, — объяснил он.
— Точно! — воскликнула Сэм. — Мы изучали эту тему в научном классе в прошлом году. Я знала, что уже где-то это видела. Но да, немного не так выглядит, вот почему я не могла вспомнить. Как называется компания?
— «Био-Кор ресурсы», — прочитал Хантер.
Под заголовком рисунок двойной спирали смешивался с буквами «М» и «В» над и под ней, которые затем расшифровывались как «Компания Меклин и Весслер».
— Здесь нет адреса, — отметила Сэм заинтригованно и разочарованно.
— Это компания из Дании, занимающаяся биоинженерией, — сказала Элли, и все с удивлением посмотрели на неё. Она пожала плечами и показала на свой телефон. — Здесь есть вай-фай, — радостно объяснила она.
— Дай посмотреть, — попросил Джон, забирая телефон у сестры. Несколько минут он внимательно читал, а потом хмуро посмотрел на остальных и резюмировал: — Это вроде как исследовательский центр, но большинство их контрактов заключено с правительством и не разглашается.
После этих слов все молча смотрели друг на друга, а потом Сэм прошептала, с опаской осматривая кафе:
— Ну… Всё становится ещё опаснее…
13 Движущиеся тени
Они провели ещё некоторое время, копаясь в Сети, но информации всё равно не хватало. Они пытались переставлять слова и добавлять имена Лизы и Кевина, но безрезультатно.
— Если это их настоящие имена, — размышляла вслух Сэм.
— Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? — проговорил Хантер, доедая вторую порцию мороженого. — Может быть, они действительно в отпуске и у них есть ребёнок, которому нравится убегать и придумывать разные небылицы.
— Тогда для чего мистеру Муру встречаться с теми иностранцами на лодке? — подметила Элли. — Бьюсь об заклад, что те парни были из Дании. А на лодке повсюду были вещи этой компании.
Пожав плечами, Хантер отправил в рот последний кусочек вафельного рожка.
— Я не знаю. Может быть, он важная шишка и его бизнес-партнёрам что-то нужно от него. Кого это волнует?
Барабаня пальцами по столу, Сэм обдумала слова брата и проговорила:
— Иногда нужно просто следовать интуиции. Здесь что-то не так, и я думаю, рюкзак — ключ ко всему.
Закатив глаза, Хантер посмотрел на Джона в поисках поддержки. Но, к его удивлению, его друг и самый старший из собравшихся был согласен с Сэм.
— Хантер, твой отец пригласил нас завтра в гавань. Думаю, нам стоит поехать и попытаться найти