Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воинственные фейри - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 259
Перейти на страницу:
довольно спокойно, — ответил Киплинг-Младший, пожав плечами. — Наши уши будут оставаться открытыми, как обычно.

— Хорошо, — хмыкнул Райдер. — Дайте моей девочке апельсиновую содовую.

Младший передал одну так быстро, что, должно быть, она уже была наготове.

Я ухмыльнулась, схватив банку, открыла ее и сделала длинный глоток, прежде чем вздохнуть в знак благодарности. — Спасибо. Хотите пончик? — я протянул им тарелку, и на лице Среднего Киплинга мелькнула ярость, что, как я была уверена, было первым случаем, когда я увидела на нем какие-либо эмоции.

— Можешь оставить себе своих набитых углеводами шлюх, спасибо большое, — процедил он, после чего резко повернулся и вышел из комнаты.

— Он не любитель еды с дырками, — прокомментировал Киплинг-Старший, словно обсуждал погоду.

— Слишком вызывающе, — согласился Младший.

— Практически напрашиваются, — кивнул Старший.

— Особенно если с глазурью, — Младший кивнул на пончики, и они вдвоем повернулись и ушли, не сказав больше ни слова, оставив меня с содроганием выплевывать свой гребаный пончик.

— Клянусь звездами, — простонала я, а Габриэль рассмеялся за мой счет, после чего взял себе пончик и с удовольствием надкусил его.

Его взгляд скользнул к Райдеру, и я заметила, что между ними все еще сохранялось напряжение из-за идей Райдера об использовании темной магии, чтобы попытаться выследить Гарета, но, к счастью, с тех пор ни один из них не чувствовал необходимости снова спорить об этом.

— Ну, как бы мне это ни нравилось, у меня назначена встреча с Грейшаном, — вздохнула я.

— Нет, — прорычал Райдер. — У меня должна быть встреча с Шэдоубруком и остальными по поводу повстанцев и…

— Так иди, — ответила я. — Вы знаете, мне нравится, что вы все хотите постоянно держать меня на виду, но я также не могу вечно прятаться. Король не предпринимал никаких попыток снова схватить меня, и я думаю, что с его стороны было бы очень глупо пытаться сделать это сейчас. Мало того, что у меня есть четыре сумасшедших, собственнических, убийственных партнеров, которые придут отомстить за меня, так к тому же я еще и Альтаир.

— Кстати говоря, есть какие-нибудь новости о том, удалось ли твоей новой семье выследить этого ублюдка или нет? — спросил Райдер, насмешка в его голосе была слышна всем нам.

— Нет, — вздохнула я. — Я разговаривала с Калебом вчера вечером, и он сказал, что никаких новостей нет, но он продолжал говорить о том, что агенты ФБР, которых отправили разобраться с этим, — спецназовцы и все такое, так что он уверен, что они справятся.

Глаза Габриэля затуманились видением, и я дала ему мгновение, чтобы он смог увидеть это, но он просто пожал плечами. — Я не могу видеть, как ты получаешь новости о том, что Король был пойман. Так что давай считать, что этого не произойдет в ближайшее время, и придерживаться нашего плана держаться вместе. Я могу отвести тебя к Грейшайну, а потом к твоему связному сегодня вечером. Леон поедет домой, чтобы поговорить с родителями о Роари, а у Данте тоже есть дела в банде.

— Хорошо, — согласилась я со вздохом, вставая и прижимаясь поцелуем к щеке Райдера на прощание, прежде чем он повернулся и направился туда, где сидели Итан и его стая.

Габриэль взял меня за руку, когда мы вышли, и я старалась не волочить ноги, пока мы шли к офису Грейшайна.

Я постучала в дверь, когда мы пришли, и Грейшайн почти сразу же открыл ее, его глаза расширились от облегчения, которое быстро исчезло, когда он заметил Габриэля.

— О, ах, мистер Нокс. Что… что… что вы здесь делаете? — Грейшайн развел руками, глядя между нами, а я пожала плечами.

— Есть ли какая-нибудь причина, чтобы его не было? — спросила я.

— Ну, да, мне действительно нужно поговорить с тобой наедине. Лично. Так что, возможно, мистер Нокс, вы могли бы просто вернуться в свое общежитие и…

— Я остаюсь, — твердо сказал Габриэль, и Грейшайн немного попятился от него, а затем быстро кивнул, отступая назад, чтобы впустить нас.

— В чем дело? — спросила я.

— О, просто, некоторые, ах, формы, которые тебе нужно подписать, — он подошел к своему столу. — И я просто хотел убедиться, что ты не испытываешь трудностей по каким-либо предметам после пропущенных занятий.

— Вы не просили меня приходить и обсуждать пропущенные уроки. И это было несколько недель назад, так что я не понимаю, почему это стало проблемой сейчас, — сказал Габриэль, вставая позади меня, пока я садилась на единственный свободный стул по эту сторону стола, который не был завален книгами.

— Нет, ну, ммм… Мисс Каллисто придерживается иных стандартов, чем вы, мистер Нокс, потому что она находится здесь на стипендиальной основе, которая имеет определенные требования. Одно из них — присутствие на девяноста четырех процентах занятий, и после того, как она пропустила целый месяц, я боюсь, что теперь она не сможет выполнить…

— Подождите, — перебила я его. — Вы же не говорите всерьез, что можете выгнать меня?

Мое сердце заколотилось, когда я посмотрела на него с отчаянием во взгляде. Учитывая миллион и одну вещь, о которой мне нужно было думать в данный момент, беспокоиться и психовать, последнее, о чем я думала, были гребаные правила стипендии.

— Вы не можете ее выгнать, — свирепо прорычал Габриэль. — Ей пришлось взять этот тайм-аут, потому что вы не смогли уберечь академию от гребаных банд. Когда люди подписываются на поступление в это место, академия гарантирует, что здесь есть магические защиты и замки, чтобы обезопасить нас во время обучения. Так что не пытайтесь обмануть ни меня, ни ее, говоря, что она не выполнила свою часть сделки, в то время как вы точно не выполнили свою.

Грейшайн с грохотом упал обратно на свое место, моргая водянистыми глазами и несколько раз прочищая горло, пока тасовал какие-то бумаги на своем столе.

— Нет, нет, я не хотел сказать, что она потеряет свое место… уважительные обстоятельства и все такое. Но мне нужно было просто проверить, что она…

— Я здесь, — сказала я, раздраженно взмахнув рукой, чтобы вернуть его внимание ко мне и отвлечь от задумчивой Гарпии, склонившейся над моими плечами. — Не говорите обо мне так, будто меня нет в комнате.

— Конечно, нет! — вздохнул Грейшайн, заметив мои клыки, которые выскочили в раздражении, и, кажется, вспомнив, что я сама по себе чертовски сильна. И проклятая Альтаир к тому же, если подумать. — Мне просто нужно знать, испытываешь ли ты трудности или хочешь попросить дополнительную помощь у твоих учителей или даже пообщаться один на один с товарищем по учебе или репетитором?

— У меня все хорошо, — ответила я, хотя

1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 259
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Каролайн Пекхам»: