Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 477
Перейти на страницу:
монахи, следует видеть силу веры? Силу веры следует видеть в четырёх факторах вступления в поток{388}. (2) И где следует видеть силу усердия? Силу усердия следует видеть в четырёх правильных усилиях{389}. (3) И где следует видеть силу осознанности? Силу осознанности следует видеть в четырёх основах осознанности. (4) И где следует видеть силу сосредоточения? Силу сосредоточения следует видеть в четырёх джханах. (5) И где следует видеть силу мудрости? Силу мудрости следует видеть в четырёх благородных истинах».

АН 5.16

Пунакута сутта: Вершина

редакция перевода: 23.04.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 638"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять сил. Какие пять?

* сила веры,

* сила усердия,

* сила осознанности,

* сила сосредоточения,

* сила мудрости.

Таковы пять сил. Из этих пяти сил ученика сила мудрости считается наивысшей, которая удерживает вместе все остальные, которая объединяет их. Подобно тому, как вершина — это высшая часть дома с остроконечной крышей, часть, которая удерживает вместе все остальные, которая объединяет их — то точно также, из этих пяти сил ученика сила мудрости считается наивысшей, которая удерживает вместе все остальные, которая объединяет их».

АН 5.17

Патхама хита сутта: Благополучие (I)

редакция перевода: 04.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 638"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, монах практикует ради собственного блага, но не ради блага других. Какими пятью?

(1) Вот монах совершенен сам в нравственном поведении, но не побуждает других становиться совершенными в нравственном поведении. (2) Он сам совершенен в сосредоточении, но не побуждает других становиться совершенными в сосредоточении. (3) Он сам совершенен в мудрости, но не побуждает других становиться совершенными в мудрости. (4) Он сам совершенен в освобождении, но не побуждает других становиться совершенными в освобождении. (5) Он сам совершенен в знании и видении освобождения, но не побуждает других становиться совершенными в знании и видении освобождения.

Обладая этими пятью качествами, монах практикует ради собственного блага, но не ради блага других».

АН 5.18

Дутия хита сутта: Благополучие (II)

редакция перевода: 23.04.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 638"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, монах практикует ради блага других, но не ради собственного блага. Какими пятью?

(1) Вот монах не совершенен в нравственном поведении сам, но побуждает других становиться совершенными в нравственном поведении. (2) Он не совершенен в сосредоточении сам, но побуждает других становиться совершенными в сосредоточении. (3) Он не совершенен в мудрости сам, но побуждает других становиться совершенными в мудрости. (4) Он не совершенен в освобождении сам, но побуждает других становиться совершенными в освобождении. (5) Он не совершенен в знании и видении освобождения сам, но побуждает других становиться совершенными в знании и видении освобождения.

Обладая этими пятью качествами, монах практикует ради блага других, но не ради собственного блага».

АН 5.19-20

Сутты

редакция перевода: 04.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 639"

(сутты аналогичны предыдущей АН 5.18, но здесь, в первой сутте, монах не совершенен сам и не побуждает других (практикуя ни ради своего блага, ни ради блага других), а во второй, напротив, совершенен и побуждает, т. е. практикует и ради своего блага и ради блага других)

III. Пятифакторное

АН 5.21

Патхама агарава сутта: Непочтительный (I)

редакция перевода: 04.08.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 640"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах неуважителен и непочтителен, когда его поведение неприятно его товарищам-монахам, (1) то не может быть такого, чтобы он исполнил фактор подобающего поведения. (2) Не исполнив фактора подобающего поведения, не может быть такого, чтобы он исполнил фактор ученика. (3) Не исполнив фактора ученика, не может быть такого, чтобы он исполнил нравственное поведение. (4) Не исполнив нравственного поведения, не может быть такого, чтобы он исполнил правильное воззрение. (5) Не исполнив правильного воззрения, не может быть такого, чтобы он исполнил правильное сосредоточение.

Но, монахи, когда монах уважителен и почтителен, когда его поведение приятно его товарищам-монахам, то есть возможность, что он исполнит [свою] обязанность вести себя подобающе. Исполнив [свою] обязанность вести себя подобающе, есть возможность, что он исполнит обязанность ученика. Исполнив обязанность ученика, есть возможность, что он исполнит нравственное поведение. Исполнив нравственное поведение, есть возможность, что он исполнит правильное воззрение. Исполнив правильное воззрение, есть возможность, что он исполнит правильное сосредоточение».

АН 5.22

Дутия агарава сутта: Непочтительный (II)

редакция перевода: 23.04.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 640"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах неуважителен и непочтителен, когда его поведение неприятно его товарищам-монахам, (1) то не может быть такого, чтобы он исполнил фактор подобающего поведения. (2) Не исполнив фактора подобающего поведения, не может быть такого, чтобы он исполнил фактор ученика. (3) Не исполнив фактора ученика, не может быть такого, чтобы он исполнил совокупность нравственного поведения. (4) Не исполнив совокупности нравственного поведения, не может быть такого, чтобы он исполнил совокупность сосредоточения. (5) Не исполнив совокупности сосредоточения, не может быть такого, чтобы он исполнил совокупность мудрости.

Но, монахи, когда монах уважителен и почтителен, когда его поведение приятно его товарищам-монахам, то есть возможность, что он исполнит [свою] обязанность вести себя подобающе. Исполнив [свою] обязанность вести себя подобающе, есть возможность, что он исполнит обязанность ученика. Исполнив обязанность ученика, есть возможность, что он исполнит совокупность нравственного поведения. Исполнив совокупность нравственного поведения, есть возможность, что он исполнит совокупность сосредоточения. Исполнив совокупность сосредоточения, есть возможность, что он исполнит совокупность мудрости».

АН 5.23

Упаккилеса сутта: Загрязнения

редакция перевода: 23.04.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 641

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять загрязнений золота, имеющее которые, золото ни податливо, ни послушно, ни сияюще — но ломкое и

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: