Шрифт:
Закладка:
Наемник неопределенно хмыкнул и запер дверь. Послышался звук удаляющихся шагов. Ида вскочила с кровати, подкралась к двери и прислушалась: ничего не слышно. До утра у нее есть время подумать. Вполне вероятно, что к ней больше никто сегодня не зайдет. Ужин подали, ведро для нужд в углу заботливо поставили. Только вот руки развязать забыли.
Ида задумалась о своем незавидном положении. Помощи ждать неоткуда. Причина ее похищения могла быть только одна: тайные способности, потому что получение выкупа девушка сразу отмела. У нее ни гроша за душой, а богатому лэрту Блэкстоуну она приходится лишь племянницей. Ида, конечно, не сомневалась в мужчине: дядя обязательно попытался бы ее вызволить. Но в таком случае красть Свена было бы проще и прибыльнее. Однако заказчик пожелал выкрасть именно Иду, а это означало только одно: нужно выбираться незамедлительно. Неведомый похититель догадывается о ее способностях, а значит, обязательно ее раскусит и уже не отпустит из своих цепких рук. Одному Белому Богу известно, как он использует Иду, – может, вовсе убьет, не сумев применить ее силы в своих целях.
Девушка осмотрела витражное окно. Оно выходило на стену, находившуюся на расстоянии метров трех. Практически ничего не получалось рассмотреть, лишь маленький пятачок. Это осложняло задачу. Возможно, окно смотрит на внутренний дворик, тогда сбежать будет сложнее.
Лучше попытаться выбраться и выдать свои способности, чем остаться и дождаться разоблачения утром. Под защитой короля Артура III как-то безопаснее.
Веревка на запястьях начала тлеть, вспыхнула и сильно обожгла запястья. В затекшие руки начала возвращаться кровь – онемение сменилось мучительным покалыванием. Каждый раз взывание к дару давалось все легче, особенно в моменты страха, но Ида не обольщалась: было немало случаев, когда дар отказывал.
Единственное окно в комнате не открывалось, а разбить тихо не получится. Деревянная рама крепилась на гвозди. Если их убрать, окно можно будет выставить внутрь. Ида приложила руку к маленькому, незаметному гвоздю, наполовину утопленному в крошащемся от старости дереве.
Стоит посильнее дернуть, гвозди поддадутся. Нижние два вышли легко, а верхние упрямо не поддавались. Пришлось достать из волос заколку и основательно поковырять дерево вокруг упрямцев. Цветное стекло пошатнулось. Проявив сноровку деревенской девушки, Ида не без усилий предельно осторожно наклонила стекло в свою сторону. Не создавая лишнего шума, она вытащила подгнившую от влаги раму.
Опасения подтвердились: окно выходило во внутренний дворик. Высунувшись из него по пояс, Ида взглянула вверх – два этажа – можно попробовать выбраться через крышу. Справа вплотную пристроено одноэтажное здание. К сожалению, карниза под окном не было. Перетряхнув постель, девушка вытащила простыню, обвязала ее вокруг кованой вешалки и приспособила ту поперек оконного проема. Подергала – крепко, вес одного человека выдержит. Опасливо бросив последний взгляд на дверь, Ида в одно мгновение оказалась за окном. Сердце бешено выстукивало ритм. Главное, чтобы сейчас ее никто не заметил. Залезть на крышу одноэтажной постройки было несложно, этому поспособствовала крепкая водосточная труба.
Прильнув к крыше, Ида огляделась. Здание, где ее прятали, представляло собой старый особняк с запущенным садом. Несчастная колдунья находилась на крыше пристроенной к особняку хозяйственной постройки, за которой начиналась извилистая улочка старого города. Справа виднелась широкая полоса моря. Девушка с трудом сориентировалась, какого направления ей нужно придерживаться, чтобы вернуться в особняк лэрта Блэкстоуна. Район, куда ее привезли, был ей не знаком, но если идти постоянно к морю, то примерно к закату она окажется на знакомых улицах. Ида осторожно приблизилась к краю крыши: высоко, чтобы прыгать, но выбора нет. Возможно, скоро ее хватятся, и больше шанса бежать не представится. Девушка подползла на животе к краю и повисла на руках. Молясь Белому Богу о сохранности ног, она разжала пальцы. Приземление получилось жестким – ушиб бедра долго будет напоминать о себе. Ида отряхнулась, а затем не оглядываясь побежала вниз по улице во весь опор. Лишь через пару кварталов, задыхаясь и чувствуя привкус крови во рту, она позволила себе немного перевести дух.
Уже в сумерках девушка свернула на знакомые улочки и задумалась: «Как быть дальше? К дому подходить опасно, вдруг там по-прежнему слежка от неизвестного нанимателя».
Она бы обратилась к лэрту Фальту как посвященному в ее проблемы, но не знала, где тот живет. Тогда в ее голове созрела другая мысль, менее удачная, но вполне приемлемая. Через пятнадцать минут девушка уже стучала в дверь красивого выкрашенного в белый цвет особняка. Открывшая дверь пожилая служанка окинула девушку неодобрительным взглядом. Ида подозревала, что предстала не в лучшем виде: взмыленная, с растрепанной прической, на подоле грязь и пыль с крыши.
– Добрый вечер! Могу я увидеть лэри Маргариту Торн?
– Сейчас позову, – буркнула служанка и захлопнула дверь. Ида почувствовала себя попрошайкой. Спустя пару минут за дверью раздался стук каблучков, и в проеме появилась Маргарита. Быстро окинув замарашку, мнущуюся на пороге, критическим взором, она не смогла сдержать удивленного возгласа:
– Ида? Что с тобой стряслось? – она спешно огляделась по сторонам. – Входи скорее, пока тебя не заметили в таком непотребном виде!
Ида была ей безмерно благодарна за понятливость. Умывшись и почистив платье, беглянка расположилась в гостиной со стаканом воды в руке.
Маргарита с вопросами приставать не спешила.
Немного отдышавшись, Ида начала говорить о сути дела, с которым пришла. К счастью, старших Торнов в особняке не оказалось.
– Мне нужна твоя помощь. Ты можешь послать кого-нибудь к лэрту Рикарду Фальту с запиской? Мне необходимо, чтобы он пришел сюда.
Брови Маргариты поползли вверх.
– Не знаю, что с тобой случилось, но если в этом есть необходимость…
– Я не могу ничего объяснить тебе, пока не переговорю с лэртом, это очень важно.
Маргарита молча встала и принесла лист бумаги, чернила и металлическое перо.
Ида дрожащими руками быстро черкнула несколько строк:
«Лэрт Фальт, вы так и не вернули мне веер, утраченный на берегу моря, а также туфельку со сломанным каблуком. Жду вас на ужин к семье Торн.
Лэри И. Х.»
Полная бессмыслица, но девушка была уверена: лэрт поймет. Маргарита позвала слугу и велела найти лэрта Фальта как можно скорее.
Рикард Фальт не подвел, явившись через час. Поблагодарив лэри Маргариту за гостеприимство и пообещав объяснить ей все позже, Ида села в экипаж. Лэрт Рикард галантно поцеловал руку лэри Торн и сел напротив Иды. Взгляд Маргариты, устремленный на него, был полон недоумения и досады. Или боли и…