Шрифт:
Закладка:
Я не подумал, забыл и вот он итог. К тому же другой ты, хоть изначально и использовал палочку с пером феникса, аккурат после шестнадцати к ней не прикасался. Я просто об этом банально не подумал. А ведь у другого тебя в фамильярах числился ни много ни мало как снежный феникс. И я даже знаю, где именно и как именно он был найден. История там, прямо скажу, интересная. Возможно, позже, если тебе это будет интересно, я тебе её расскажу. И чем чёрт не шутит быть, может быть, и в этом мiре всё будет в точности также?
— Снежный феникс, мастер сказал, что в палочке было перо феникса. Та, что из клёна руку мне обожгла, а из падуба…
— Ага, вообще взорвалась. Я видел. В общем подумаем. А пока же не мог бы ты уделить внимание тому, что стоит у тебя на столе? Видится мне, что в свете произошедшего его актуальность сильно так подросла.
На тумбочке у кровати и вправду, помимо очков и газеты, находилась ещё и совершенно невзрачная на первый взгляд коробочка. Небольшая, выполненная из переработанной бумаги, буквально десять на десять сантиметров, а в ней небольшая открытка с лаконичным "С днём рождения". Под которой под простеньким, ни разу не вычурным бантиком, оказался CAD (Casting Assistant Device) — Устройство поддержки заклинаний.). Настоящий всамделишный. Браслетного типа, идеальный, белый с серебром, а ещё с гравировкой: " Silver Knight — V "4B" made in FLT. Design by Taurus Silver". Глаза ребёнка медленно, но неотвратимо обратились в блюдца. И лишь спустя что-то около минуты:
— Эттттто и в правду мне? — неверяще пропищал даже коснуться боящийся такого безсомненного сокровища Гарри.
—Тебе, тебе, с днём рождения тебя, ученик. И кстати, родственники твои пока ещё так и не приехали, и думается мне, что вследствие сегодняшней публикации было бы совсем недурно, если бы ты оказался уже дома. Мало ли кому и что может в голову прийти. До магического мiра мы добрались. План минимум выполнен и раскрываться мне, по крайней мере, пока что…
— Простите, Сенсей, я оплошал... в банке, гоблины… они... Я так и не понял как, но они всё узнали. Назвали меня милордом, а ещё сказали, что мол клятвы древние чтят, о чём мол, собственно, и сообщают. Я дару своему доверился и как почувствовал сказал. Вроде бы даже поддержкой их какой-никакой заручился. Они мне вот ключ от сейфа моего вернули и как вы и сказали денег там… Буквально горы и когда я, как вы и советовали, дал понять, что мол знаю это мол не всё... В общем, мы с ними друг друга, как мне кажется, поняли. А ещё они вас упомянули. Сказали наставнику своему передать, про клятвы, то есть.
— Интересно. И нет, ты вовсе не оплошал. Способов определить потенциал волшебника много. И, судя по всему, у них он также в наличии. Как следствие, ребятки, судя по всему, струхнули. Там в принципе и тебя бы вполне хватило, а вот если я по какой-либо причине обиду затаю…
— То есть…?
— То есть прямо сейчас вообще не переживай. Одевайся, и через десять минут отправлю тебя домой. Позавтракаешь лапшой, не помрёт твоя тётя и от пары чашек воды не обеднеет. И о деньгах в сейфе им не говори.
— Что я, дурной что-ли…? — обиженно насупившись, произнёс надувший щеки ребёнок.
— Нет, конечно, и тем не менее, — улыбнулся ему шагнувший сразу после этого за порог Тацуя.
Дома Гарри оказался, как и планировалось, через десять минут, точнее, через одиннадцать. Пока ботинки снял, пока чайник поставил, в животе урчало. А затем на улице раздался странный, ничем не спровоцированный хлопок. Ещё минута и в дверь постучали, на то, чтобы решиться ушло около полуминуты. Это ведь точно не дядя с тётей. Они бы ключами воспользовались.
— Кто там? — решился наконец вставший так, чтобы не быть на линии огня ребёнок, ну а что, а мало ли.
— Мистер Поттер?
— Дда, мэм..?
— Прекрасно, моё имя Минерва МакГонагалл, и я представитель школы чародейства и волшебства Хогвартса. Не могли бы вы открыть дверь? Мне необходимо убедиться в том, что вы и в самом деле в порядке, а также, наконец, озаботиться тем, чтобы вы всё же были готовы к началу вашего нового учебного года.
Несколько секунд за дверью была тишина, но вот замок входной двери щёлкнул и в щель на цепочке выглянул обладатель немного растрёпанной темноволосой шевелюры и одного зелёного глаза. Второй не было видно.
— Вы та самая заместитель директора школы чародейства и волшебства Хогвартс, Минерва МакГонагалл? — вопросил с интересом рассматривающий сквозь дверную щель "неожиданную гостью" мальчик.
— Да, мистер Поттер, это я, и быть может быть вы…
— Хорошо, мэм, проходите, только снимите обувь, пожалуйста. Не хочу получить необоснованного нагоняя от тёти. Хотя после того, что сделал ваш хранитель ключей… — с тяжёлым вздохом произнёс мальчик.
— И что же именно сделал Хагрид, мистер Поттер? — поинтересовалась и в самом деле разувшаяся заместитель директора.
— Он их очень сильно испугал, Дурслей в смысле. Погнул дядино ружьё, и отрастил Дадли поросячий хвостик. А по дороге в Лондон признался, что мол вообще в свинью его превратить на деле пытался. А он ведь всего-то торт, им для меня принесённый, попробовал. Я очень испугался…
— Простите, я не ослышалась? Вы уверены, что всё было именно так?
— Вполне, мэм, у него был странный розовый зонтик, и он в начале при помощи него зажёг огонь в камине, а затем направил его на Дадли и у того появился поросячий хвост.
— Очень интересно, а что-либо ещё он в это время делал?
— Нет, мэм, хотя нет, ещё он в лодку им тыкал, и она плыла сама. Он читал, а она вёслами перебирала и в Косой аллее, точнее перед ней. Он в стену его кончиком тыкал и стена, она…
— Ясно, я с этим обязательно разберусь, и если вы всё-таки не против, то не могли бы мы…
— Сходить на Косую алею? — выпалил не сумевший сдержаться ребёнок.
— Совершенно верно.
— Хорошо, мэм, в смысле я готов мэм. Только поесть бы. Я же со вчерашнего обеда ничего не ел.
— Прискорбно, это слышать и, разумеется,