Шрифт:
Закладка:
Хэл поискал полотенце; снял с полки одно, вытерся им и оделся. Он быстро вышел из ванны и оставил дверь полуприкрытой, а затем стремительно пошёл к лестнице, даже не замечая, что Констанс вывернула из-за угла.
Она удивлённо проследила за дядей и посмотрела на ванную. Оттуда шёл шум воды.
Забыл перекрыть за собой душ?
Она заглянула в спальню и оставила там несессер с предметами личной гигиены. А когда вышла в коридор, оцепенела.
В мокрой кофте, вся помятая и взъерошенная, из ванной выбежала Милли. Затравленно взглянула на Констанс. И прошла мимо, толкнув её плечом — прямо в свою комнату.
========== Пять дней до Хэллоуина ==========
Комментарий к Пять дней до Хэллоуина
Убить кого-нибудь — так же просто, как выйти за дверь. Когда мне хотелось убить, я просто шел и находил жертву.
Генри Ли Лукас
Я всеми силами пытался установить с ними тесные взаимоотношения. И когда убивал знал: они теперь ничьи и только мои.
Эдмунд Кемпер
Хэл гнал из Смирны до Мыса Мэй так, словно его Плимут преследовали все демоны Ада. По пыльной пустой трассе он выжал двести тридцать миль в час{?}[≈130–135 км/ч] и тяжело дышал, вспоминая, как сбежал от Конни, сбежал из того дома. Прочь, как собака. Как трус.
Он впервые кончил в женщину и не убил её. Это его шокировало. Он допускал, что такое возможно — с той же Конни, например — но не с этой похотливой сукой. Не с ней!
Он уехал оттуда так быстро, что сам не успел очнуться, а уже пылил по трассе. Светило беззаботное солнце. Время перевалило за три часа. Там, с востока, надвигалась чёрная полоса туч — и дождь. Хэл вцепился в руль. Лихорадочно, до жара во лбу, взмок под курткой. Затем ударил по тормозам, а потом, оставив длинный чёрный след на дороге, высунулся из окошка и хорошенько блеванул.
Когда первая волна тошноты прошла, он, бледный, как мертвец, вылез из машины и со вздохом прислонился спиной к двери, обойдя стороной лужицу блевотины на асфальте.
Затем дополз до обочины и склонился уже там, хорошенько поливая сухую пыльную траву своим скудным завтраком.
После выпрямился, вытер рот тыльной стороной ладони, добрался на занемевших ногах до Плимута и, открыв переднюю дверь, из полки для перчаток взял пачку влажных салфеток.
Ему было так плохо, словно он напился и его истерзало похмелье. Хэл напивался всего дважды в жизни — когда ему было восемнадцать и он закончил школу, а ещё — когда матушку забирали в Дом престарелых. Он просился поехать с ней и любезно говорил с персоналом, но мать сказала: имей уважение ко мне, я сказала — нет. И он проводил белую машину, которая забрала её, долго смотрел в окно вслед, а после нашёл в большом белом (совсем как та машина) холодильнике не менее большую бутылку водки. Мама растирала ей больные суставы.
Он отвинтил крышку и пил до тех пор, пока не рухнул в кресло в гостиной. Он потом совсем плохо помнил, что было. Кажется, он тогда сильно отравился, и если бы не его здоровье — а оно было, как у быка — то сдох бы, только и всего. Он даже не был уверен, что водка эта был так уж хороша. Может, и вовсе дерьмо какое-то, палёнка. В любом случае, у Хэла было очень плохо с алкоголем и он предпочитал обходить его стороной. Он боялся замутнённого сознания, а ещё от алкоголя он багровел, и у него цепенело горло.
Нет, он не хотел хоть когда-нибудь почувствовать что-то похожее.
Но чувствовал.
Он судорожно сглатывал, хотя во рту было сухо, как в пустыне, и жалел, что малышка Конни сделала его таким больным и пьяным. Он вытер рот, руки, лицо и грудь салфетками. Извёл всю пачку, но не сошёл с места, пока не понял: может сесть за руль и не разбиться.
Хэл быстро домчал до Мыса Мэй и на подходе к городу остановился там, где не хотел бы никогда показываться. В забегаловке «Чикен-Мификс», чёрт бы её побрал. Там даже масло пахло как отрава.
Он припарковал Плимут, стремительно дошёл до забегаловки, ворвался внутрь, как ураган, и заказал большую семейную порцию острых куриных крыльев в кукурузной панировке. И содовую с лимоном. Непривлекательная прыщавая девица за кассой смотрела на него, как на явление Христа, но Хэл даже не взглянул в ответ. Он забрал поднос со своей курицей, сел на стул возле окна, долго пил содовую, а когда во рту стало не тошно, а кисло, управился с семейной порцией курицы без помощи какой-либо семьи.
Всё это время он мрачно работал челюстями и думал, что с этим пора кончать. Особенно в неделю Хэллоуина.
Когда он всё съел и выкинул за собой мусор, то подошёл к девице на кассе (судя по бейджику, её звали Джой), немного поболтал с ней. Затем сел в Плимут и быстро добрался до Мыса Мэй. Он подгадал отпуск на работе, как нарочно, и сейчас был свободен. Ему не нужно было никуда спешить. Это его убивало.
Он вошёл в дом, бросил ключи на комод. Снаружи лаяла соседская собака. Разулся. Повесил куртку на крючок. Пусть у него было состояние как у человека, в которого в упор выстрелили, он не забыл снять грязную футболку и помыть руки. Машинально он взялся за очки и вдруг понял, что оставил их где-то.
А были они на нём в кафе? Нет, кажется, он забыл их в ванной у Констанс. От этого Хэл побелел. Он умылся холодной водой, окатил себе шею и грудь и сказал своему отражению, втиснув пальцы в раковину так, будто хотел её сломать:
— Я знаю, что делать.
Конечно, он знал.
Он прошёл в спальню и упал на кровать, закрыв предплечьем лицо и чувствуя солоноватый жар от собственной кожи. Хэл постарался выключиться от понимания всего, что совершил, но сжал челюсти, когда вспомнил, что не убил ту суку.
Чёрт.
Он никогда раньше не появлялся в Смирне. Этот город не интересовал его. Он выбирал себе места поменьше, такие, где не будут поднимать бучу; каждое полицейское ведомство в США существует независимо друг