Шрифт:
Закладка:
32. St. Pap., I, p. 212–213; Sylvester (1959), p. 45–54.
33. NA, E 30/1111–14; LP, IV, ii, no. 3356 (1–7); CADMA, MS 8CP/002, fos. 6–34v; Rymer (1704–1735), XIV, p. 203–227.
34. St. Pap., I, p. 260.
35. BL, Cotton MS, Vitellius B.IX, fos. 194–196v, 232–237v; Le Grand (1688), III, p. 4–13; Sharkey (2008), p. 166; Sylvester (1959), p. 54–62; Sharkey (2011), p. 240.
36. LP, IV, ii, nos. 3363, 3400.
37. NA, SP 1/42, fo. 244.
38. Colvin, Brown and Cook (1963–1982), IV, p. 172–175.
39. NA, SP 1/66, fo. 26; NA, OBS, 1419; Savage (1949), p. 31–32; SR, III, p. 479–481; Pocock (1870), I, p. 11; Colvin, Brown and Crook (1963–82), IV, p. 154–156.
40. Lisle Letters, I, p. 550; Nott (1816), I, p. lxxi.
41. LP, IV, iii, no. 6738; LP, VI, no. 1164; LP, VIII, no. 263 (p. 104); Wood (1846), II, p. 371; Clark (2018), p. 48, 49, 80, 84. Отец Бесс был секретарем Норфолка. Оскорбительные заявления герцогини о том, что Холланд была «всего лишь дочерью простолюдина и неблагородных кровей» и годилась лишь для роли «прачки в детской», противоречат действительности. После смерти Бесс Холланд выяснилось, что она была богатой наследницей, полноправно владевшей собственностью в Линкольншире и Саффолке. См.: NA, C 142/87/13, 92; NA, E 150/582/15; NA, WARD 7/4/44, 58; NA, REQ 2/5/25; NA, PROB51/128; Wood (1846), II, p. 224, 370–371; CPR, Edward VI, II, p. 140; Blomefield (1739–1775), IV, p. 336, 734.
42. Sanuto (1824–1884), LVI, cols 287–288; NA, SP 1/37, fo. 53; CSPV, IV, no. 761; LP, V, no. 287; Gunn (1988), p. 85–87. Может сложиться впечатление, что Анна подхватила скандальные слухи о добрачных отношениях Марии и Саффолка во Франции, а может, Болейнам были известны пикантные подробности о неудачных попытках Саффолка завести роман с Маргаритой Австрийской?
43. LP, VI, no. 1125; LP, IX, no. 776; LP, X, no. 199; CSPSp, IV, ii, no. 1127 (p. 800); Starkey (2004), p. 551.
44. Hall (1809), p. 721, 729, 732; Gunn and Lindley (1991), p. 160–177.
45. St. Pap., I, p. 264–266.
46. St. Pap., I, p. 267.
47. St. Pap., I, p. 267–268.
13. Анна заявляет о себе
1. St. Pap., I, p. 267–278; Ibid., VII, p. 1–2; NA, SP 6/13, fos. 102–110.
2. Gairdner (1896), p. 685–686; St. Pap., VII, p. 1–3; Sharkey (2011), p. 242.
3. LP, IV, ii, no. 3802; Fletcher (2012), p. 1–32.
4. St. Pap., VII, p. 23–26, 29–35; LP, IV, ii, nos. 3662, 3693.
5. Gairdner (1896), p. 686–687.
6. St. Pap., VII, p. 13–14.
7. ODNB, s. v. “Barlow, William [subsumes entry on John]”.
8. CSPSp, III, ii, nos. 152, 224.
9. Rogers (1961), p. 207.
10. «Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жены, и жить с нею» (Втор. 25: 5). См.: Rogers (1961), p. 207–208; Murphy (1995), p. 135–158.
11. Wakefield (c.1534a), sigs. O4v – P1; Surtz and Murphy (1988), p. xii – xiii; Rex (1991), p. 58–59, 165–170; Trapp (1992), p. 25.
12. Wakefield (c.1534a), sig. P3v; Wakefield (c.1534b), sigs. D4–E1.
13. Rogers (1961), p. 208.
14. NA, SP 1/104A, fos. 1–140; издано в 1539 и 1555 гг. См. также: Duffy (2013), p. 204–207.
15. Pole (1555), Bk. 3, p. lxxvi (verso); Starkey (2004), p. 287.
16. Hall (1809), p. 735–736; Hansische Geschichtsblдtter (1871–2006), III, p. 160–172; LP, IV, i, nos. 995, 1962; Marshall (2017), p. 135–145.
17. Foxe (1843–1849), V, p. 414–420 и Приложение 6; Strype (1822), I, ii, p. 55; Brigden (1989), p. 112–116, 126–128, 158–161; Dowling (1984), p. 30–46.
18. BL, Cotton MS, Vitellius B.X, fo. 34; St. Pap., VII, p. 18–21, 23–26, 29–35, 37–44; LP, IV, ii, nos. 3693–3694, 3784–3785, 3787–3788, 3821; Pocock (1870), I, p. 22–27; Gairdner (1896), p. 692–693.
19. BL, Cotton MS, Vespasian F.XIII, fo. 141; Savage (1949), p. 49–50.
20. Pocock (1870), I, p. 74.
21. Ibid., p. 116, 120, 156, 158.
22. LP, IV, ii, no. 3913; HMC, Manuscripts of the Marquis of Salisbury, I, p. 6; Pocock (1870), I, p. 95–159.
23. BAV, MS Vat.Lat.373, fo. 13; Savage (1949), p. 46, где расшифровка приводится с ошибками.
24. Savage (1949), p. 46–47.
25. Ibid., p. 46.
26. Браун присутствовал на празднестве в Бастилии в 1518г. и некоторое время оставался во Франции. Франциск благоволил ему, брал его с собой на охоту и даже сделал его почетным джентльменом личных покоев. Однако в скором времени Браун стал ощущать острую неприязнь ко всему французскому. См.: BNF, MS Dupuy 33, fo. 65; Richardson (1999), p. 131; Brigden (2012), p. 128; ODNB, s. v. “Browne, Sir Anthony”.
27. LP, IV, i, no. 1939 (p. 863); LP, IV, ii. no. 3691; NA, SP 1/37, fo. 53; Household Ordinances (1790), p. 154–155. Кэрью находился под сильным влиянием своей супруги Элизабет (в девичестве Брайан), дочери Маргарет Брайан (в девичестве Буршье), которая была гувернанткой принцессы Марии и Генри Фицроя.
28. Ellis, 3rd Series, II, p. 131–134.
29. Sylvester (1959), p. 35.
30. Аукцион Sotheby’s, Лондон, 13 апреля 2022 г., лот 72.
31. По этой теме см.: CCA, CCA-DCc-ChAnt/F/37; CCA, CCADCc-ChAnt/F/40; NA, C 1/770/38; NA, C 24/3, no. 12. Считается, что покупка соляных болот могла обойтись в 400 фунтов при прямом расчете, однако это лишь предположение.
32. NA, SP 1/47, fo. 111; Аукцион Sotheby’s, Лондон, 13 апреля 2022г., лот 72; ODNB, s. v. “Chambers, John”.
33. NA, SP 1/49, fo. 63.
34. NA, SP 1/47, fo. 111; NA, SP 1/49, fos. 63, 167; LP, IV, ii, no. 4007; HC, 1509–1558, I, p. 634–637; Ives (2004), p. 106–107. Генрих заявил, что Чейни «возгордился и сыпал оскорбительными словами, не проявляя должного уважения в отношении своих друзей, сделавших для него так много», но позже он смягчился.
35. Ambassades (1905), no. 188 (p. 543); HC, 1509–1558, I, p. 635.
36. BL, Kings MS