Шрифт:
Закладка:
На следующее утро Мельмотт встал еще до восьми часов. Полиция за ним так и не приходила, никто не сообщил, что против него начат процесс. Из спальни он сразу пошел в комнату на первом этаже, которую мистер Лонгстафф называл своим кабинетом. Здесь мистер Мельмотт работал с тех пор, как арендовал дом, – часто приходил сюда рано утром и нередко задерживался здесь допоздна, отпустив лорда Альфреда. В кабинете стояли два больших письменных стола с ящиками до полу. В одном из них владелец держал под замком собственные документы. Когда заключали договор о временной сдаче дома, мистер Мельмотт и мистер Лонгстафф были близкими друзьями. Условия продажи Пикеринга только-только согласовали, никаких причин подозревать неладное еще не возникло. Все между двумя джентльменами улаживалось с чрезвычайной легкостью. О да, конечно! Мистер Лонгстафф может приходить, когда хочет. Он, Мельмотт, всегда выходит из дому в десять и никогда не возвращается раньше шести. Дамы сюда не заходят. Слугам скажут, что мистер Лонгстафф может свободно пользоваться кабинетом. Если мистер Лонгстафф не против, мистер Мельмотт попросил бы у него ключи от одного стола. Обо всем договорились к взаимному удовольствию.
Войдя в комнату, мистер Мельмотт закрыл дверь на задвижку, сел за собственный стол и вытащил из ящиков некоторые бумаги – стопку писем и пачку маленьких документов. Из них он, почти не просматривая, выбрал три или четыре письма и два-три документа, которые тут же порвал на мелкие клочки. Обрывки он сжег, держа их над газовым рожком, а пепел собрал на фарфоровую тарелку и сдул через окно во двор. Так Мельмотт поступил со всеми документами, кроме одного, который по кусочку разжевал в кашицу и проглотил. Покончив с этим, он запер собственный стол, перешел к другому – столу мистера Лонгстаффа – и потянул ручку одного из ящиков. Ящик выдвинулся. Мельмотт, не трогая содержимого, снова задвинул ящик, потом встал рядом на колени и осмотрел замок, а также отверстие, куда входит защелка, после чего вновь закрыл ящик, отпер дверь, сел за собственный стол и позвонил в колокольчик. Слуга застал его за обычным стремительным писанием писем. Мельмотт сказал, что готов завтракать. Он всегда завтракал один с кипой газет и сегодня не изменил своему обыкновению. Довольно скоро ему попалась заметка в «Кафедре»; он прочел ее, не дрогнув ни единым мускулом и не переменившись в лице. Никто его сейчас не видел, но он твердо сказал себе, что отныне – один, в толпе, в ответ на прямой вопрос или когда явятся полицейские с ордером – ничем себя не выдаст. Он пройдет через все с гордо поднятой головой. Так надо, и он справится.
В десять он вышел из дому, распорядившись, чтобы карета была у избирательного штаба в Уайтхолльском дворце к одиннадцати и, если его там не будет, ждала час. Ему думалось, что сейчас правильнее идти пешком, чем ехать в экипаже. Он прошел по Бонд-стрит, по Пикадилли, по Риджент-стрит и Пэлл-Мэлл до Чаринг-Кросс с триумфальной улыбкой человека, который вчера успешно принял высочайшего гостя. Ближе к клубу он встретил двух или трех знакомых и поклонился им. Они в ответ поклонились довольно любезно, но не остановились поговорить. Про одного Мельмотт знал, что тот бы остановился, если бы не слухи. И все же, когда знакомец прошел мимо, Мельмотт даже не поморщился. Он примет все и останется коммерческим магнатом на вершине триумфа – сколько позволит полиция. Возможно, он не осознавал, насколько лучше держится сейчас, чем на днях в Министерстве по делам Индии.
В помещении комитета он застал лишь нескольких мелких сошек и узнал от них, что все идет своим чередом. Избиратели голосуют, но при тайном голосовании – так сказал главный из мелких сошек, – все проходит без ажитации. Помощники выглядели слегка напуганными, как будто гадают, не следует ли им схватить своего кандидата и держать до прихода констебля. Они явно не ждали его здесь увидеть.
– Лорд Альфред приходил? – осведомился Мельмотт, стоя во внутренней комнате спиной к пустому камину.
Нет, лорд Альфред не приходил.
– А мистер Грендолл?
Если бы не слухи, Мельмотт сказал «мой секретарь», а не «мистер Грендолл», и главный из мелких сошек это знал. Так трудно было избежать Харибды и увернуться от Сциллы. Мистер Грендолл не приходил. Вообще никого не было.
– Как я полагаю, делать ничего больше не требуется? – спросил мистер Мельмотт.
Главный из мелких сошек полагал, что не требуется. Мельмотт велел отослать свой экипаж, а сам снова пошел пешком.
Он вышел в Ковент-Гарден, где стояла кабина для голосования. Для центра выборов место выглядело на удивление тихим. Мельмотт твердо решил ни от кого не прятаться. Он подошел к самой кабине, где несколько человек – по большей части из простых – его узнали и захотели пожать ему руку. Мельмотт пробыл здесь около часа, разговаривая с людьми, затем произнес перед собравшейся вокруг небольшой толпой короткую речь. Он не упомянул вчерашние слухи или заметку в «Кафедре», где не называлось его имя, но свободно говорил об обвинениях последнего времени в целом. Как бы его ни чернили, он не стыдится предстать перед избирателями здесь и в любом другом месте. Он горд своим положением и тем, что вестминстерские избиратели его ценят. По счастью, он мало знаком с законом, но верит, что закон защитит его от той грязи, которой его поливают. Доброму англичанину пристало смотреть