Шрифт:
Закладка:
Madre di dio, эта погода. Моя средиземноморская душа рыдала.
Я продолжал идти, пока не нашел пень, поставил на него три пустые пластиковые бутылки, отошел назад и прицелился.
Figlio d'un cane! (Позорище!)Я попал только в одну из трех.
Взяв другой пистолет, зарядил его и попытался выстрелить, но пистолет заклинило. Я отбросил его в сторону.
Следующий пистолет был старым и тяжелым, как в старых фильмах с Клинтом Иствудом. Мне понравился его вес в моей ладони. Я сделал четыре выстрела, но попал только в одну бутылку.
— Minchia! (Твою мать!)
— Тебе нужно укрепить ноги.
Испугавшись глубокого голоса, я повернулся и увидел Алессио, прислонившегося к овчарне и смотрящего на меня серыми глазами. На нем была вязаная шапка, джинсы и толстовка, в одной руке он держал яблоко, а в другой - нож. Он был похож на охотничий нож, но не для забоя, а для снятия шкуры.
Не глядя, Алессио отрезал кусок яблока и положил дольку в рот. Я поднял пистолет и направил его на него.
— Ma che cazzo fai? (Какого хрена ты творишь?)
— Вышел прогуляться.
— Ты преследуешь меня.
Он пожал плечами.
— Если ты предпочитаешь так это называть.
— Ты не выглядишь обеспокоенным тем, что я пристрелю тебя через несколько секунд.
— Ты не мог попасть в бутылки с расстояния десяти футов. Неужели планируешь попасть в меня с такого расстояния?
— Готов рискнуть?
Он окинул меня взглядом с головы до ног. Хотя на мне было много одежды, я чувствовал себя незащищенным. Как будто он мог видеть под ней голую кожу.
Линии, очерчивающие его рот, углубились.
— Если ты выстрелишь, я метну этот нож в твое горло, — он несколько раз перевернул большой нож в руке, не отрывая от меня взгляда. — И обещаю тебе, что не промахнусь.
Как же я его ненавидел. Я медленно опустил пистолет, но не снял палец со спускового крючка.
— Figlio di puttana. (Сукин сын.)
Это, казалось, только позабавило его.
— Знаешь, для принца мафии ты не очень умен.
— Что это значит? — Я крепче сжал рукоять пистолета. Черт, было бы так приятно пристрелить его.
— Это значит, что ты не все продумал. Допустим, по счастливой случайности тебе удастся убить меня и покинуть этот остров, и что тогда?
— Ты хочешь знать, куда я отправлюсь дальше? И все?
— Джулио, за тобой охотятся плохие люди. Если я не убью тебя, это сделают они.
— Они не преуспели за четыре года.
— Cazzo,(Блядь), какой же ты самодовольный, — он откинул голову назад и рассмеялся.
— Хочешь, чтобы тебя снова ранили? — огрызнулся я.
— Вот мой совет: перестань вести себя как ребенок. Ты взрослый человек, так начни решать свои проблемы, а не бегать и прятаться, — он оскалился, и на его челюсти заходили желваки.
Гнев заискрился в моих жилах, яркий и горячий. Осуждающий мудак. Он не имел ни малейшего представления о том, чем я занимался последние четыре года. Как упорно я работал, чтобы найти убийц Паоло.
— Это так ты говоришь гею, что он слишком женоподобный? Слишком слабый?
— Джулио, я бисексуал. Мне нравятся мужчины и женщины. В последний раз повторяю, это не имеет никакого отношения к твоей сексуальности, — он покачал головой и вздохнул.
Я удивленно уставился на него. Алессио был бисексуалом? Что ж, это объясняло показательный минет в Малаге.
— Я не спрашивал твоего совета. И я планирую найти и убить их следующими.
— После того, как ты убьешь меня, ты имеешь в виду, — он улыбнулся, и я был потрясен, увидев ямочку на его правой щеке. Алессио не был похож на человека, у которого есть ямочки.
У Паоло были ямочки.
— Да, — прорычал я. — После того, как убью тебя.
— Тогда тебе лучше продолжать тренироваться, — он указал на две оставшиеся бутылки на пне.
— Дело в оружии, а не в моей меткости.
— И то, и другое. Ты не знаешь, как обращаться со старым оружием, особенно на таком ветру.
— А ты умеешь?
— Si, certo (Да, конечно).
Cazzata. (Бред.) Может, он и умел обращаться с дальнобойной винтовкой, но это были старые пистолеты. Кто знал, когда их в последний раз чистили и смазывали?
— Я поверю тебе на слово.
— Хочешь, я тебе покажу?
— И дать тебе оружие, чтобы ты в меня выстрелил? Ma sei pazzo? (Ты спятил?)
— Тогда, возможно, ради овец мы заключим временное перемирие.
Перемирие? Он серьезно?
— Какого черта я должен это делать?
— Тебе нужна моя помощь.
Невероятно. Я скривил губы в усмешке.
— Ты правда наемный убийца? Потому что ты только и делаешь, что болтаешь и следишь за мной…
Нож со свистом пронесся мимо меня. Лезвие вонзилось в землю в миллиметре от моего большого пальца. Я не видел, как он выпустил оружие из рук.
Вновь поднял на него глаза, но он спокойно наблюдал за мной, выражение его лица было нечитаемым.
Было ясно, что он мог убить меня, но не сделал этого. Это становилось темой наших отношений. У него было достаточно возможностей расправиться со мной не только здесь, но и в других местах.
Почему он играл со мной? Он что, получает удовольствие от власти?
К черту.
Я не был каким-то слабым, неопытным политиком. Или бредовым мировым лидером, окруженным подхалимами. Я был воспитан, чтобы убивать и причинять боль людям. Заставлять других подчиняться моей воле. Этот убийца не сделает из меня дурака.
Нагнувшись, я вынул нож из холодной земли.
Взяв его в ладонь, я сбалансировал его, изучая вес. Одним движением я направил нож в его сторону, но прицелился немного выше.
Прямо в его промежность.
Перед самым ударом он отклонился в сторону. С глухим стуком кончик ножа вонзился в деревянный загон для овец. Прямо там, где должен был быть его член.
— Будет жаль, если ты отрежешь его, прежде чем у тебя появится шанс увидеть его, — сказал он, плавно извлекая лезвие из дерева.
— Я не хочу иметь ничего общего с твоим членом, Алессио.
— Очень жаль. Это очень хороший член, — он оттолкнулся от дерева. Медленными, размеренными шагами он подошел ко мне.
Я встал в стойку, если он хотел драки, то я с радостью ее дам. В пистолете, который