Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Путь Стратега 6. РеалРТС - Луций Корнелий

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 131
Перейти на страницу:
своих сокровищ за наше истребление. Мы предлагаем все их сокровища за ваше… невмешательство.

Глава 5

Вспышки ярости

Невмешательство.

Звучит интересно. Однако предлагает мне его разношерстная банда городского дна. Скорее всего, толпы погромщиков они не особо контролируют.

— Вы говорите мне то, что я хочу услышать. Разумно. Но где гарантия, что ваши толпы не сравняют город с землей? Вы обещаете мне сокровища, однако погромщики будут хватать все, что плохо лежит. Одних красивых слов мало. Важна реализация.

Несколько секунд вся собравшаяся кодла молча созерцала мою мрачную физиономию, а потом бордель-маман выдала:

— Ну вы же не дадите себя обидеть. Возьмете всё, что причитается.

— Согласен, — кивнул я. — Только это уже не совсем «невмешательство». А очень даже вмешательство. Нужно будет занимать войсками дворцы, поместья, вырывать сокровища из рук погромщиков.

— Едва ли это будет сложнее, чем разгромить силы Гастоса, — взволнованно ответила Орина.

— Конечно не сложнее, — кивнул я. — Только по сути ваше предложение и предложение знати почти идентичны. Все хотят, чтобы я навел в городе порядок. Только представления о порядке у вас разные.

— Мы с радостью выслушаем ваше предложение, — заискивающе произнес одноногий торговец.

По его обрюзгшим, небритым щекам стекали капли пота. Нервничает. Это правильно.

— Я предлагаю вам держать свои толпы подальше от моих войск и донести до каждого головореза, что за каждую каплю имперской крови мы готовы пролить дождь вашей. Не мешайте нам спокойно покинуть город. А если хотите от меня чего-то, то готовьтесь платить.

— Так мы готовы! — горячо заявил коротышка с крюком.

— На сегодня все, — объявил я. — Придержите своих людей несколько дней. Покажите, что можете их контролировать. Тогда поговорим снова.

С этими словами я кивнул собравшимся и направился к выходу. Вслед донеслись заискивающие прощания торговца. Остальные бунтовщики молчали. Похоже, они ожидали от этой встречи гораздо большего. Ничего. Деваться им все равно некуда. Пока мои легионы здесь, я в Канртеге — главная монополия на насилие. И все мелкие игроки этого востребованного рынка вынуждены считаться с моими решениями.

Теперь можно сходить на ужин к Фальвусу. Обсудить с ним перспективы грядущей общегородской резни и наше в ней возможное участие.

Люди Фальвуса уже успели слегка прибраться в гавани. Вдоль одной из стен разложили тушки монстров-крабов и головы чудовищ, натертые солью. Наверное, из некоторых Фальвус попытается сделать трофеи. Украсит ими свое поместье, корабли или попытается выгодно продать.

Кроме охраны, компанию мне составили Поций, Севидий и Ноций. Последний держался все более цивилизованно, но Канртег явно действовал ему на нервы. Ноций практически перестал улыбаться и часто подолгу смотрел куда-то вдаль.

«Плохое место», — повторял он, смотря на узкие улочки серых кварталов с крепостного бастиона. — «Плохое».

Я не мог с ним не согласиться. Хотелось как можно скорее покинуть этот город, но обстоятельства пока были против. Да и перспектива получить часть сокровищ казалась мне заслуженной компенсацией за всю мороку.

Флагман Фальвуса был целиком украшен фонариками. Это должно было придать ему праздничный вид, но в туманной канртегской ночи он больше смахивал на корабль-призрак, чем на яхту для вечеринок. Погода стояла терпимая. Ни ливня, ни сильного ветра. Лишь какая-то сырая морось оседала на лице и броне. Много масла потратим мы за время пребывания в Канртеге, чтобы не дать железному снаряжению заржаветь.

Пока мы шли на пирушку, превенторы активно вели расследование. Очень надеюсь, что результат будет в ближайшие дни. А пока можно немного отдохнуть, хотя, ясное дело, на ужине будет много разговоров о политике.

Прямо на палубе корабля развернули огромный шатер. Раза в три просторнее моего. Настоящий походный дворец с двумя этажами. Внутри нас ожидал пиршественный зал. Полукруг из столов с вип-ложей по центру. Ее возвели на небольшом помосте, и вместо стульев там были пуфики для возлежания. Не очень привык к этой имперской манере трапезы, однако наедаться я не собираюсь. Где-то минут двадцать понадобилось мне, чтобы в преддверии пиршественного зала избавиться от брони. Оставил при себе только зачарованный меч. Очень уж не хочется расставаться с новой игрушкой.

— Боги, боги, боги, — раздался в зале зычный голос Фальвуса. — Битву нельзя считать законченной, пока победа не отпразднована, а трофеи не присвоены. Пусть же Теус благоволит нам в этих делах так же, как помогал на поле бранном.

Приветствие с намеком. Фальвус вполне обоснованно рассчитывает на часть богатств проклятого города. Особенно при учете всех бедствий, которые обрушились на его дорогостоящие корабли.

Кроме самого Фальвуса, за пиршественном столом я заметил Рубия и многих капитанов флота. Публика вполне почтенная. Не столичный бомонд, но и слава богам, что не он.

Охраны было много, даже на мой взгляд. В шатре и вокруг Фальвус разместил почти что центурию и еще десятка три гибридов, наемников и колдунов. Причем подобный контингент у Фальвуса отличался достаточно неплохой боеспособностью. Осьминог умел удерживать людей, отбирая среди наемников умелых, а главное адекватных и приобщая их к имперской культуре.

Наша делегация разместилась в вип-ложе, готовясь вкушать плоды победы. Подушки здесь были мягче, чем у меня в кровати, и пахли благовониями. Играла ненавязчивая музыка, а со всех сторон звучал смех. На столе были серебрянная посуда, позолоченные кубки, разноцветое стекло, красиво расписанная керамика.

— Интересный меч, уважаемый триумвир, — лукаво улыбнулся Фальвус, расплываясь на подушках аки Джабба Хатт.

— Да вот. Тетя моего сына подарила. Пока в бою не пробовал.

— Вы привнесли в нашу семью любопытные и даже… опасные связи, — дипломатично произнес Севидий, косясь на Ноция, которому скучно было сидеть за столом.

Он занимался тем, что гладил небольшую, породистую собаченку. Должно быть, подарк Фальвусу от каких-нибудь заморских партнеров.

— Опасные? — усмехнулся я. — Точно не опаснее вас самих. И это, разумеется, комплимент.

— Уж таковы бурные воды большой политики, — ответил Фальвус. — Без крепких и острых зубов много жира не наесть. Канртег долго оставался исключением. Слишком далеко, слишком затратно держать здесь гарнизон. Да ещё и бурная Териона. Но пираты ныне на дне морском, а мы здесь.

Севидий подождал, пока станет ясно, что я не собираюсь брать слово, и ответил сам:

— Вы предлагаете экспансию, глубокоуважаемый Фальвус?

— Упасите боги, — отмахнулся Осьминог. — Эта дыра не сможет жить по имперским законам. Нет. Вот что-то удержать на Терионе и обеспечить верность новых властей Канртега — подобным образом поступить было бы разумно. Так шепчут мне мой опыт и моя алчность, которая уже столько лет успешно заменяет музу.

— Достойные советчики, — кивнул я.

А далее вкратце описал ситуацию с городским Советом и бунтовщиками, которые выкатили нам параллельные предложения.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 131
Перейти на страницу: