Шрифт:
Закладка:
Барменша посмотрела на меня и улыбнулась. Взгляд ее светло-зеленых глаз скользнул по мне, и улыбка стала шире.
– О, вы такой высокий, – сказала она с сильным акцентом, больше похожим на кардиффский, чем на лондонский.
– Только когда стою.
В ее глазах заискрилось озорное лукавство.
– Какое безобразие! Что будем пить, милый?
– Есть холодное пиво? – спросил я.
– Никакой колониальной мочи, – ответила она.
– Снобы, – сказал я с улыбкой. – Как насчет темного «Макэнелли»? Да, в общем-то, подойдет любое «Макэнелли».
Она удивленно приподняла брови:
– Уф! А я уже подумала, что среди нас затесался варвар!
Она широко улыбнулась – зубы у нее были ровными, крепкими и белыми – и, подойдя ко мне, нагнулась, чтобы вытащить из-под барной стойки темную бутылку. Я оценил ее прелести, но ограничился вежливым и политкорректным взглядом.
– Шоу включено в стоимость напитка?
Она открыла бутылку ловким движением руки и поставила передо мной вместе с чистой кружкой.
– У меня щедрая душа, милый, – сказала она, подмигивая. – Зачем брать деньги, когда можно заняться благотворительностью?
Она налила пиво в кружку, положила на стол салфетку и придвинула ко мне миску с орешками.
– Пьете в одиночестве?
– Зависит от того, позволите угостить вас или нет.
Она рассмеялась:
– Да вы, я погляжу, джентльмен. Сэр, вы, наверное, считаете меня ночной бабочкой, если думаете, что я стану пить с незнакомцами.
– Меня зовут Гарри, – представился я.
– Вот и познакомились, – сказала она и достала еще одну бутылку эля – очень неспешно, не сводя глаз с меня; я тоже, не отрываясь, смотрел на нее. Так же медленно распрямившись, она открыла бутылку, нежно поднесла ее к губам и неторопливо отпила. Затем изогнула бровь и спросила:
– Увидели что-то приятное? Возможно, вкусное?
– Кажется, сейчас я больше настроен слушать, а не созерцать, – ответил я. – Есть минутка, чтобы поговорить со мной, Джилл?
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица.
– Раньше я вас не видела. Откуда вам известно мое имя?
Я вытащил из-за пазухи свой пентакль и отпустил, так что он упал мне на грудь. Джилл несколько секунд рассматривала его, потом снова перевела взгляд на меня. Ее рот молча открылся – она поняла, в чем дело.
– Чародей. Вы – Дрезден?
– Гарри, – напомнил я.
Она кивнула и сделала еще один глоток, уже с большей осторожностью.
– Расслабьтесь, – посоветовал я. – Я здесь не по делам Совета. Но один мой друг из Волшебного народа сказал, что именно с вами стоит поговорить насчет Тилвит-Тега.
Она наклонила голову набок и слегка улыбнулась:
– Даже не знаю, чем я могу вам помочь, Гарри. Я всего лишь рассказчица.
– Но вам известно о тилвит-тегах?
– Я знаю истории о них, – поправила она меня. – Это не то же самое, что знать их самих. Ваших друзей интересует немного другое.
– Я не вмешиваюсь в политические игры участников Неписаного договора, – сказал я.
– Но вы один из магов, – возразила она. – И должны знать, чем занимаюсь я.
– Я еще слишком молод, чтобы примкнуть к когорте мудрецов. К тому же никто не может знать всего, – ответил я. – Мои познания о Волшебном народе ограничиваются Зимней и Летней династиями. О тилвит-тегах я знаю только то, что это народ из числа Диких и у них есть свое королевство. Возможно, из ваших рассказов я получу нужные мне сведения.
На мгновение ее глаза снова заблестели.
– В первый раз мужчина, с которым я флиртую, говорит мне, что его интересуют рассказы.
– Если хотите, я буду с вожделением любоваться вашим декольте, пока вы говорите.
– Учитывая, сколько сил я трачу на то, чтобы демонстрировать его вам, это будет проявлением вежливости.
Я с наигранной застенчивостью опустил взгляд на ее грудь.
– Что ж, раз надо, значит надо.
Она рассмеялась во все горло, отчего верхняя часть ее тела соблазнительно заколыхалась.
– Так какие именно рассказы вас интересуют?
Я улыбнулся ей и попросил:
– Расскажите о тилвит-тегах и козлах.
Джилл задумчиво кивнула и сделала еще глоток эля.
– Значит, так, – начала она. – Козы у них в особом почете. Тилвит-теги, если смертные относятся к ним с уважением, соглашаются помогать им по хозяйству. И чаще всего ухаживают за козами: чистят шерсть, расчесывают бороды в воскресенье утром.
Я вытащил из кармана плаща записную книжку и начал делать заметки.
– Так-так.
– Тилвит-теги – оборотни, – продолжила Джилл. – Они невелики, ростом всего в пару дюймов, и, хотя способны превращаться в кого угодно, обычно предпочитают оборачиваться небольшими животными: лисами, кошками, совами, зайцами и…
– И козами?
Она приподняла брови:
– Да, и козами тоже. Есть и очень странные истории. Например, некоторые валлийские фермеры похищали невест из числа тилвит-тегов. А проснувшись утром, понимали, что лежат в постели с козой – брали жену за руку и нащупывали раздвоенное копытце.
– Козы-оборотни, – проговорил я. – Господи Иисусе!
– Это мастера обмана и надувательства, – продолжила Джилл. – И если мы, смертные, оказываемся среди них, лучше проявить уважение.
– А что случится, если мы его не проявим?
Джилл покачала головой:
– Все зависит от того, какая обида нанесена и кто из тилвит-тегов оскорблен. Когда их гордость уязвлена, они способны на что угодно.
– Но как обычно отвечают Волшебные люди? – поинтересовался я. – Насылают порчу, похищают детей, что-нибудь в этом духе?
Джилл снова покачала головой:
– Гарри, милый, Королевы Зимы и Лета не убивают смертных и не любят, когда так поступают их подданные. Но высокопоставленные тилвит-теги могут делать что угодно.
– Они убивают? – спросил я.
– Могут отнять и непременно отнимут жизнь у того, кто сподвигнул их на месть, – серьезным тоном произнесла Джилл. – Ответ всегда соразмерен оскорблению, и, если зайти слишком далеко, их не остановить.
– Черт, – выругался я. – Какие суровые фэйри.
Джилл резко втянула воздух, и ее глаза ярко заблестели.
– Что вы сейчас сказали?
Я вдруг понял, что рыжий здоровяк у двери неожиданно поднялся на ноги. Сделав небольшой глоток пива, я убрал блокнот обратно в карман.
– Я назвал их «фэйри», – протянул я.
Заскрипели половицы: рыжий громила направился ко мне.
Джилл смотрела на меня своими холодными и прозрачными, как стеклышки, глазами.
– Вы, чародей, лучше других должны знать, что это слово – оскорбление для… них.
– Ой, конечно, – спохватился я. – Они сильно расстраиваются, когда их так называют. – На меня упала тень. Я снова отпил пиво из бутылки, не оборачиваясь, и сказал: – Здесь что, построили новое здание?
Рука размером с рождественский окорок упала мне на плечо, и рыжий здоровяк прорычал:
– Хочешь, чтобы я оставил на нем отметины?
– Да ладно вам, Джилл, –