Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Девон: Пробуждение - Tom Arrow

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
Перейти на страницу:
развела руками и вполоборота повернулась к нему головой. — Королевство Кирин. Исток Великого Бедствия Шипов и владения принцессы Анны де ла Розы. Младшей в Совете. Признаюсь, я не была знакома с Анной Розой в прошлом. Ушла раньше, чем она пришла. Отличный повод наверстать упущенное. А заодно исполнить твое желание.

«Я желаю воссоединиться со своей семьей.»

— Что мы будем делать, когда мы встретим их? Встретим её.

Девон улыбалась. Ее чуть прищуренные глаза сияли азартом и предвкушением. Она обернулась к Эвану, и на фоне восходящего солнца тень легла на ее лицо. Ее глаза светились. И на миг. Всего на один короткий миг. Эван увидел, как в тусклых солнечных лучах, на ее голове красуется невидимая корона из рогов.

— Твоих родных? Хм. — Девон театрально развернулась к нему профилем, взмахнув рукой так, что далекий сказочный замок словно оказался у нее на раскрытой ладони. — Мы произведем на них самое лучшее впечатление. Зададим наши вопросы и получим на них ответы. А затем, — она с хрустом сжала ладонь. Замок исчез у нее в кулаке. А ее голос утратил всю иллюзию человечности. — Мы сделаем эту встречу поистине незабываемой!

Эван на миг растерялся, а затем рассмеялся с нотками злорадства.

— Ловлю тебя на слове.

Последовавшую за этой фразой тишину прервал новый звук.

Зевок за гранью слышимости.

«— Что-то то хождение по снам слишком сильно меня утомило.» — Пробурчал бестелесный голос. — «Я и не заметил, как задремал.»

Золотое ожерелье на шее Девон покрылось трещинами.

Дух Ассы вылез из ожерелья, широко зевая и причмокивая пастью, потягиваясь от головы до хвоста.

«— Утречка, что я пропустил? Мы уже забрались на гору…» — Аса огляделся и в шоке распахнул глаза, — «Эй, а чего вы такие побитые и где это, мы?! В Кирине?! Быть не может, я же только…»

Лис издал тихий стон на плече Эвана.

«— И это еще кто? Вы, что еще одного питомца завели, пока я спал?!»

Лис отмахнулся от него как от надоедливой мухи и раздраженно прохрипел.

— Никто. И звать его … Никак.

Эван удивленно на него взглянул, но тот вновь потерял сознание.

— Бредит.

«— Где вы вообще это подоб…»

Асса осекся, удивленно моргая золотыми глазами.

«— Постой. Он может … меня слышать?»

* * *

Королевство Кирин.

Сказочного вида пейзаж бороздили шипы столь огромные, что касались облаков. Одиннадцать лет назад они не внушали ничего кроме страха. Теперь иссохшие и безжизненные их облюбовали для своих гнезд белоперые птицы.

Впрочем, со временем их стало так много что это стало вызывать беспокойство.

Но так длилось недолго.

Природа всегда стремится к равновесию и там, где царит изобилие рано или поздно заведется хищник.

Вот и сейчас жизнь белой голубки оборвалась в острых когтях сокола.

Теплый бриз подхватил белое перо и унес его за собой.

От заснеженных горных вершин, сквозь живописные виды, между иссушенных шипов, что тут и там торчат из земли прямиком к шумному городу в форме полумесяца на берегу сверкающего озера, по которому вокруг сказочного замка в его центре, плавали живописного вида белые лодки с яркими парусами. То было сердце королевства Кирин.

Перо кружилось между двумя самыми высокими башнями, что соединялись длинной галереи с высокими изысканными окнами.

Заглянем внутрь?

Восхитительное барокко! От пола до потока между окнами стояли причудливые золотые вазы, в которых цвели бесчисленные алые розы, над которыми кокетливо танцевали золотые бабочки, оставляя за собой сверкающую пыльцу.

Свет падал не только из окон от пола до потолка, но и с золотых люстр. И все ради того, чтобы бесчисленные портреты самых разных форм и форматов от самых разных художников представали в своем великолепии перед зрителями. Удивительное зрелище.

Спросите, что в этом удивительного?

У каждого аристократического, а уж тем более королевского рода должна быть картинная галерея, где можно проследить историю рода. Полюбоваться на самых ярких его представителей. Достойный повод для гордости перед дорогими гостями?

О, вот и они.

Гости!

Прекрасные лица, изящные фигуры, одетые по последней моде. Все до единого аристократы, рыцари и придворные леди. Они смеются и пьют вино, окружив еще один портрет, спрятанный под плотной тканью. Самый большой из всех, что есть в этой галерее.

Вечер подходил к своей кульминации, и изящная женская рука потянула за шелковую ткань в центре галереи, та с шелестом упала на пол. Явив зрителям картину. Портрет.

Раздались восхищенные вздохи и ахи.

Девушка на портрете была восхитительно прекрасна с вьющимися золотыми локонами, большими голубыми глазами, аккуратным чуть вздернутым носом и пухлыми губами. Ее лицо словно бы требовало, чтобы все поэты восхваляли ее красоту как неземную. У нее была в высшей степени женственная фигурка с широкими бедрами и объемными грудями. Любой поэт, нет, любой мужчина в мире, не мог бы сказать, что в мире есть женщина прекраснее и женственнее ее.

Невероятно красивое платье, напоминающее бутон розы, было расшито драгоценными камнями.

Казалось, этот портрет был совершенно уникален, на фоне прочих портретов в королевской галерее, но было одно, но… В разных позах, одеждах, ракурсах и стилях.

На всех картинах в галерее было одно лицо.

Ее лицо.

Лицо той девушки, что стянула с картины ткань, той, что стояла среди гостей в том же самом наряде, что и на картине.

Девушка чья красота затмевала всех красавиц и красавцев Кирина, собравшихся здесь. То была:

Принцесса Анна де ла Роза.

Спасительница Кирина.

Младшая в Великом Совете.

Она улыбалась, наслаждаясь звуком авиации и комплиментов.

— Ходя слухи, что художник, написавший этот портрет, свел счеты с жизнью придя в отчаяние, что ему так и не удалось передать вашу красоту доподлинно принцесса!

— Верно-верно, сложно передать красоту самой прекрасной женщине в мире!

Анна Роза засмеялась чистым как звон колокольчиков смехом. Прикрыв лицо ладонью. Ее драгоценности засверкали, отразив свет из окон, что казалась, сама девушка сияет.

— Это всего лишь слухи. Они лестны, правда, но я не думаю, что я самая красивая девушка в королевстве не то что в мире.

— Какой абсурд!

— Какая скромность.

— Кто, если не вы!

Наперебой возражали ее гости.

От подобной лести Анна Роза расплылась в довольной улыбке, наслаждаясь моментом.

Однако волшебство момента было нарушено, когда в дальней двери за ее спиной появился дворецкий и громко провозгласил.

— Принцесса, Его Высочество кронпринц Июнь желает немедленно вас видеть!

На лице Розы промелькнуло раздражение, но она быстро спрятала его за милой улыбкой.

— О, но я занята. Скажи ему, что я навещу его… чуть позже!

Слуга хоть и

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Arrow»: