Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Беспокойные звезды - Сюзанна Валенти

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 273
Перейти на страницу:
несколько ног — только не своих. Если только это на удачу. Тогда сломай вот так ногу, но…

Он снова поцеловал меня, чтобы заткнуть рот, а затем выстрелил прочь, оставив после себя лишь небольшой шквал снега.

Я вздохнул от удовольствия, а затем поднялся на ноги, призывая свой Элемент Земли к поверхности моей кожи и прижимая свою волю к земле. Я чувствовал каждый камень, каждую трещину в камне, каждую заклепку и след, слои камня, построенные рукой времени, и вся эта древняя земля сразу соединилась со мной.

Я встал, мой взгляд был устремлен на оружие прямо напротив меня, на другой стороне карьера, и тут же решил его судьбу. Я не мог совершить ошибку. Одна ошибка, и я могу убить людей.

Давление этого легло на мои плечи, и я взглянул на полумесяц, обнаружив, что его гордый взгляд обращен на меня. Он знал, что я могу это сделать. Он верил в меня до мозга костей, и я его не подведу. Я почувствовал, как его сила разлилась по моим венам, и позволил своей магии вырваться из меня во взрыве ярости.

Взрыв вырвался из меня под землей в двух направлениях, камень и скала сместились в сторону оружия с обеих сторон, пока они не столкнулись друг с другом. Гигантские осколки камня вырвались из стены, врезались друг в друга и врезались в него. Оружие было раздавлено в одно мгновение, из него вырвался мощный взрыв и пробил трещину прямо в стене, образовав вертикальную брешь.

Земля задрожала от моей атаки, и я взвыл в небо, заставляя всех в этой яме переключить взгляд с разбитого оружия на меня. Когда на меня обрушились потоки энергии, я побежал вперед и прыгнул прямо в карьер. Я кувыркался в воздухе, защищаясь от злобных магических выстрелов, направленных в меня К.А.Н.Т., и камнем падал на самое дно ямы.

В последнюю секунду я спохватился, легко приземляясь и отправляя члена К.А.Н.Т. прочь от меня воздушной бурей, его голова разбилась о стену шахты, а тело рухнуло на землю.

Калеб мчался через карьер на мощной скорости, разрывая цепи Белых Медведей, и их дикий рев создавал в воздухе хор свободы. Один из них стиснул челюстями голову охранника в форме, брызгая кровью, и совершая свое первое убийство. Но это был не последний его опыт. Медведи с жестокостью расправились со своей добычей, и к ним присоединились другие шахтеры, их магия создавала какофонию, пока вокруг меня разворачивалась битва.

Калеб поспешил ко мне, остановился и наблюдал, как шахтеры выполняют свою грязную работу, жаждущие отомстить смертью.

— Нас послали Истинные Королевы! — прогудел Калеб, усиливая свой голос. — Присоединяйтесь к близнецам Вега в Академии Зодиак, если хотите сражаться! Или если ищите убежища в наших рядах!

— Эту войну выиграют лучшие представители наших видов! — Мой голос присоединился к его голосу, звеня над дикостью, окружавшей нас, и в ответ раздались аплодисменты. — Мы — повстанческая армия, и мы не потерпим того, чтобы Лжекороль издевался над невиновными! Мы жаждем крови, и мы получим ее так же, как и вы сегодня!

Девушка-Оборотень Белый Медведь, совершившая первое убийство, снова приняла форму Фейри и направилась к нам, лед скользил по ее темной коже, когда она использовала свой элемент воды, чтобы создать плотно прилегающий, блестящий костюм. Волосы у нее были белые, как снег, лицо молодое, а на носу было несколько веснушек. Она остановилась перед нами, затем приложила руку к сердцу, взглянула на небо и прошептала слово, которое зажгло атмосферу.

— Сагвик.

Бриллиант появился словно из самого ее сердца, соскользнул с ее кожи и лег на ладонь. Он был грубо вырезан и сверкал всеми цветами северного сияния: синим, зеленым, розовым и мерцающим фиолетовым.

— Меня зовут Имения Брумалис, и я долго ждала возможности возложить этот бриллиант к ногам моих королев. Как член ледников, я клянусь в верности их делу. Отведите меня к ним, чтобы я могла помочь им выиграть в этой войне.

ГЛАВА 49

Золотые волосы были завиты в аккуратный узел на затылке, но гладкая прядь падала вниз по щеке, развеваясь там, как свисающая струна. Я смахнул ее, улыбка приподняла мои губы, а глаза проследили за ней, танцующей туда-сюда на влажном ветру.

— Леон, — прошипел Габриэль. — Сконцентрируйся.

— Извини, братан, иногда мой внутренний кот берет верх, и я ничего не могу с собой поделать. — Я заправил гладкую золотую прядь за ухо, наблюдая за местностью, пока мы скользили по болоту на маленькой деревянной лодке.

Деревья возвышались над зеленой водой, и звуки птиц, кваканье лягушек и щебетание цикад доносились со всех сторон. Жара была изнуряющей, и хотя на мне была только майка и шорты, я вспотел, как свинья на танцах в сарае.

В воде были аллигаторы, которые поглядывали на нас и вели себя как бревна, как будто мы их совершенно не видели. Но я их хорошо видел. Мои львиные глаза ничего не упускают.

Слева от меня из мутной воды вырвалось существо, покрытое грязью и мокрой зеленой субстанцией, слетевшей с его рук. Грязь залила мне лицо, и я взревел от испуга, вставая на ноги и заставляя лодку сильно раскачиваться.

— Леон, подожди! — вскричал Габриэль, хватаясь за борт лодки в поисках опоры, пока я готовился отправить этого уродливого ублюдка обратно на дно болота, где ему и место. — Это Джеральдин!

Мои руки замерли, когда Джеральдин использовала свою магию воды, чтобы смыть зеленую грязь с лица.

— Да, это я, глупый кошачий. Я ныряла меньше двадцати минут назад, чтобы провести кое-какую аферу, у тебя что между ушами краб, который стер все воспоминания?

— Честно? Я пытался вздремнуть, когда ты была здесь раньше, и я вообще не слушал то, что ты говорила, потому что там было много слов, которые не имели для меня особого смысла. Потом, когда ты исчезал, я предположил, что тебя схватил аллигатор. — Я пожал плечами. — Кстати, к тебе сейчас подкрадывается один. Я указал на аллигатора, который прятался в воде рядом с ней, и она ударила его левой рукой, заставив существо в испуге уплыть. Я никогда раньше не слышал скулеж аллигатора, но, черт возьми, этот чешуйчатый чувак визжал, как маленькая сучка.

— Как будто я не справлюсь с таким послушным зверем, — Джеральдин цокнула языком.

Я наклонился, чтобы помочь ей выбраться из реки, но она проигнорировала меня, поднявшись на волне болотной воды, затем облилась пресной водой, созданной магией, и ступила на лодку в своем облегающем купальном костюме с зашитой задницы и груди.

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 273
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сюзанна Валенти»: