Шрифт:
Закладка:
Дочь вождя послала той почти незаметный одобрительный кивок. И по спине Виреллы побежали мурашки. Тяжко встретить наглых мужчин, готовых посмеяться над невинной девушкой. Но нет ничего хуже, чем стать мишенью для женщины.
Ибо в ход пойдут не прямые насмешки, не грубое охальничество. А тонкие игры и хитросплетения, призванные неумолимо раздавить неугодную. От таких преследований иная могла и голову в петлю сунуть, и в речку нырнуть с камнем на шее.
Был один такой случай в родном городе Ви. Девушка тремя годами старше жила на соседней улице. И что-то не поделила с дочкой городского главы. Что с ней после творили — невозможно даже описать. Ибо вроде бы и ничего особенного.
Невинные на первый взгляд насмешки, оброненные вскользь шуточки. Перешептывания за спиной, демонстративное избегание… Бедняга как будто оказалась в центре заколдованного круга, куда никто не мог проникнуть.
И ни один чародей-дознатчик не выявил бы следов порчи или другого зловредного колдовства. Потому что магии не было. Обычный сговор девиц-ровесниц, который в одночасье отрезал бедняжку от нормальной городской жизни. И через месяц она исчезла. Тело вскоре прибило потоком к берегу.
Отец покойной не поскупился, вызвал из столицы мага. И тот не нашел следов насилия или надругательства. Винить было некого. Несчастная сама оборвала жизнь, не успев даже начать жить…
Вирелла вспомнила свой страх — встретить в волчьих землях жену Фернира, которая пожелает избавиться от соперницы. Никакая женщина не выбежала навстречу оборотню… кроме Лорни.
И вроде бы как та во главе вооруженного отряда встретила пришельцев. Исполнила долг по охране родных земель. Но Ви ясно чуяла холод и недружелюбие молодой волчицы. И этот обмен взглядами…
Неужели ее теперь ждет женская травля и вражда? Та же, что принудила ее землячку наложить на себя руки? Как ей выстоять? Ведь Фернир ей не поможет. Ни один мужчина не защитит от женщины, возжелавшей сжить кого-то со света…
Остаток обеда Вирелла высидела как на иголках. Кусок не лез в горло, доброжелательная Тамри молчала и больше не заводила бесед. Ну а как же — вдруг чересчур эмоциональная чужачка опять рявкнет что-нибудь на весь стол…
Вот и началась изоляция Виреллы… Тамри, которая изначально отнеслась с теплотой, теперь избегает ее. Дальше-то чего ждать?
Но к счастью, девушке пришлось разувериться в своих опасениях. Трапеза завершилась. Вождь объявил Ферниру, что ждет его в «советной избе». Тот кивнул, но выйдя из-за стола, направился не вслед за Трейвором, а к Вирелле.
— Тамри, — обратился он к волчице. — Позволишь просьбу?
Та кивнула, и оборотень продолжил:
— Вождь ждет меня для доклада. Не знаю, как скоро я освобожусь. Окажи любезность, проводи гостей в мою избу и поясни, как тут у нас все устроено. Замыкающее заклятье сниму.
Женщина вновь кивнула с явной охотой и угодливостью. Похоже, она была рада оказать услугу такому воину. И от этого понимания Вирелла снова напряглась. Хоть Тамри и не молода, но весьма хороша собой. Если у нее виды на Фернира, подругами им не стать. Боги ведают, какого подвоха придется ждать от нее девушке…
Фернир, не ведая о страхах своей рабыни, поблагодарил Тамри и удалился вслед за вождем. Волчица повернулась к Вирелле.
— Пойдем! Нужно еще твоего принца прихватить.
— Он не мой принц.
Тамри рассмеялась.
— Хорошо хоть не кричишь! Все-то я тебя смущаю. Ты видать, девушка невинная, вот и стесняешься моей прямоты. Сразу видно, что у людей росла. Мы, волки, проще относимся к делам между мужчиной и женщиной. Пообвыкнешься, да и перестанешь робеть. Волчьи самцы любят самок смелых и решительных. И Фернир не исключение.
— Я не самка! И мне все равно, кого любят ваши самцы. И Фернир в том числе.
Тамри хохотала в голос. Беззлобно, и с прежней теплотой. Похоже, Вирелла ошибалась в ее видах на своего хозяина. Наверно, с ее стороны можно не бояться враждебности и соперничества. Но пусть боги заставят эту женщину поменьше болтать о всяком непристойном! Или хотя бы не так громко, чтобы все вокруг слышали.
— Ладно, прости! Разберетесь сами, кто у вас кого любит. Пойдем в избу. Эй, принц!
Грей помахал в ответ, сверкнув широкой улыбкой. Улыбался он по-королевски, сразу ясно, что принц.
— К твоим услугам, прекрасная! Готов сыграть тебе музыку или завоевать королевство — лишь бы такая очаровательная прелестница не переставала улыбаться!
Тамри и не переставала веселиться. То ли по характеру смешливая, то ли волчьи гости такие забавные.
— Подумаю над твоим предложением, человеческий принц. Как только надумаю, что мне делать с целым королевством, тут же обращусь к тебе! А пока позволь показать тебе будущее жилище.
Перекидываясь шутками-прибаутками, Тамри и Грей направились прочь от стола. То есть, Тамри направилась, а принц шел подле нее и балагурил. Вирелла засеменила следом. Отметила про себя, что они пошли обратно к границе селения, не углубились в лес. Тамри пояснила, остановившись у совсем маленькой избы:
— Вот здесь живет Фернир. В приграничных кланах одинокие воины, без семьи, селятся на окраине. А в центре — семейные.
Женщина толкнула дверь избы и махнула рукой, приглашая заходить. Грей галантно пропустил вперед Виреллу. Девушка поежилась и вошла. Неужели им придется втроем жить в такой тесноте?
Но стоило ей шагнуть через порог, как все тревоги рассеялись. Внутри избы пахло чем-то легким, приятным и успокаивающим. Хотя и верно было тесно. И почти никакой мебели! Ни стола, ни стульев, ни кровати. Лишь тяжелый кованый сундук да множество полок, добротно приколоченных друг над другом по стенам, да десяток крючьев.
На полках расставлены разнообразные инструменты и всякие штуковин, которыми так любят окружать себя мужчины. На крючьях висела одежда и пучки сушеной травы. От них исходил тот благостный умиротворяющий запах. И нигде не пылинки — хотя жилище пустовало без хозяина.
Хоть нервничать Вирелла перестала, вопросы не оставляли ее. Неужели они будут спать здесь втроем, прямо на полу? Она — в одной комнате с двумя мужчинами?!
Тамри выразительно фыркнула, разделяя недоумение Виреллы.
— Вот такая холостяцкая изба! Уж не знаю, как Фернир собирается дать вам приют. Так-то женский закуток тут водится — даже у завзятых холостяков. Без женщин-то они не обходятся! — вновь хохотнула волчица. — Ну а наша сестра сундуками не обходится, про