Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тихоня - Дж. Л. Бэк

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 111
Перейти на страницу:
Даже если шанс выиграть ничтожно мал, я должна попытаться. Ради своей мамы. Иначе никогда не смогу сказать, что перепробовала все.

Вместо того, чтобы забраться обратно в постель и пролежать там целый год, я подхожу к своему шкафу и достаю разную одежду.

— Джек, что мне надеть на эту чертову штуку?

Она вбегает в комнату, расчесывая пальцами свои локоны.

— Хм… что-нибудь, в чем тебе будет легко двигаться, и что-нибудь темное, чтобы тебя было труднее разглядеть, если ты этого хочешь. — Она подмигивает и поправляет свою грудь в неоново-розовом мини-платье.

Я выбираю облегающее черное платье, разумеется, с карманами, и кладу его рядом со свежим нижним бельем. Сначала нужно принять горячий душ. Может, это поднимет мне настроение для похода куда-то.

Срочные новости: после душа я чувствую себя еще более измотанной. Это глупо. В итоге я потеряюсь и буду ходить кругами. Единственное, с чем вернусь домой, так это с гребаным ядовитым плющом.

Ладно, по крайней мере, не могу же я отпустить Джеки одну, так что… У меня действительно нет выбора.

Мне требуется всего несколько минут, чтобы одеться и разложить по карманам платья самые необходимые вещи. Я наношу лосьон, затем скручиваю волосы в небрежный пучок на макушке. Очки надеваю в последнюю очередь и выхожу на кухню нашей комнаты.

— Ты уже готова?

Через минуту Джек выходит из своей спальни, выглядя так, словно собиралась в клуб, а не куда-то на природу.

— Э-э… ты уверена, что хочешь надеть это?

Она опускает взгляд на ярко-розовое мини-платье.

— А что с ним не так?

— Разве это не противоречит цели?

Она ухмыляется, хватает свою маленькую сумку и открывает дверь, чтобы выйти.

— Думаю, все зависит от того, какая у тебя цель, а? — она с размаху шлепает меня по заднице, шагая за дверь. Я с визгом выбегаю в коридор, направляясь к лестнице.

Пересечь кампус по указанному адресу не занимает много времени. Мы подъезжаем к железной ограде, за которой стоит мужчина в костюме, он жестом просит меня открыть окно. Поднимаю палец, прося подождать, и наклоняюсь, чтобы повернуть ручку и опустить стекло своей старенькой машины.

Как только мы показываем наши приглашения, он машет рукой, позволяя заезжать, а сам разговаривает с кем-то по рации.

Я сворачиваю на подъездную дорожку в поисках места для парковки. Когда вижу дом, у меня отвисает челюсть.

— Святое дерьмо. Всегда хотела узнать, что здесь находится, но никогда не думала, что он окажется таким.

Джеки ерзает на пассажирском сиденье.

— Разве он не великолепен? Я видела его в прошлом году во время Охоты, но все равно дух захватывает.

Паркуюсь рядом с другими машинами и вылезаю, громко скрипя дверью в тихих сумерках.

Мы поднимаемся на небольшой холм и видим группу людей, толпящихся перед небольшой черной платформой. Я наклоняюсь к Джеки в глубине толпы.

— Итак, есть что-нибудь, о чем я должна знать?

Она пожимает плечами.

— Они меняют правила каждый год, чтобы было веселее. В прошлом году всем пришлось надеть на глаза повязки. Интересно, что они сделают в этом году. И где, черт возьми, прячется Себастьян?

Я качаю головой, пока она оглядывает людей, но не замечаю ни одного спортсмена-здоровяка. Здесь только несколько ждущих девушек и парней.

Но это не важно. Я смотрю на этот прекрасный дом. Он огромный и такой красивый. Разглядываю каждое витражное окно и вздыхаю. У меня никогда не будет ничего подобного, но на это приятно смотреть.

Хрустит гравий, и мы все оборачиваемся, чтобы посмотреть на подъездную дорожку, идущую слева от дома. Вот дерьмо. Прячусь за спину более высокой девушки, стоящей передо мной. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Это он.

Я заглядываю ей через плечо, за что получаю свирепый взгляд.

— Извини, — бормочу я. — Просто увидела своего бывшего.

Ее взгляд смягчается, но она отодвигается на несколько шагов, чтобы увеличить расстояние между нами.

Один из подошедших парней выходит на платформу и поднимает руки, призывая к тишине.

— Добро пожаловать на Охоту.

Остается дождаться, когда он достанет цилиндр и вытащит из него кролика.

Джеки прижимается ко мне.

— Боже мой, а вот и он. Себастьян, — вздыхает она.

Он одет в черное, темные волосы идеально уложены, зеленые глаза сверкают в лучах заходящего солнца.

Закатив глаза, бросаю взгляд на остальных парней и замечаю, что самый высокий из них смотрит на меня.

— Кто это такой? — шепчу я. Он похож на парня из библиотеки, того самого, психа. Она замечает, куда я смотрю, и лукаво улыбается.

— Это Эндрю Маршалл. Капитан футбольной команды, золотой мальчик университета и миллионер. — Она машет рукой в сторону дома. — Это поместье его семьи.

Я поправляю очки на носу и заставляю себя отвести взгляд.

— Разумеется, так оно и есть.

Перевожу внимание на говорящего парня, и замечаю угрозу в его тоне. По сути, он не кажется злым, но… черт, чувствую, что влипла.

Он повышает голос, перекрикивая шепотки.

— До хижины, находящейся на севере, шесть миль. Тот, кто доберется первым, получит трофей и денежный приз. Все просто.

Улыбка на его лице, когда он произносит слово просто, заставляет все внутри меня перевернуться. Дерьмо. Следующая часть мне не понравится.

Он машет рукой в сторону леса, возвышающегося примерно в ста футах от нас.

— В этом году мы добавили кое-что особенное. Если вы присоединитесь к мероприятию, то никаких правил не будет. Вы можете делать в этом лесу все, что захотите… и если входите в него, то соглашаетесь с этими условиями. Если вас кто-то поймает… то лучше научиться молить о пощаде.

Джеки сглатывает и облокачивается на меня.

— Черт, я уже прошу пощады.

В груди щемит, когда смотрю на темные деревья. Черт, это может быть опасно… А вдруг, там койоты, или медведи, или еще черт знает что… высокий качок смотрящий на меня так, словно я его следующая добыча?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Л. Бэк»: