Шрифт:
Закладка:
Про равенство хочу напомнить,
Про то, что зло чинить — не след,
Что лучше потерпеть несчастье,
Чем приносить другому вред.
Ты говорил, Калликл, про силу,
Что хорошо бы власть иметь.
Но если власть в руках злодея,
Я не хотел б его воспеть.
И если делает злодейства,
Он — негодяй, а жертва — нет.
Ты призываешь к красноречью,
Чтоб избежать всех этих бед?
Сравню твоё искусство с тем я,
Что низким смог бы ты назвать.
Так, кормчий судна не решает –
Злодея чтоб на дно послать.
Но кормчий иль владелец судна
Не хвастает, как ты сейчас,
Что он злодея перевозит.
За красноречьем — зло подчас.
Не вижу благородства в этом –
В искусстве как спасти себя.
Цепляться нам за жизнь не стоит,
Нам жизнь бы ни прожить всю зря.
Ты говорил и про искусство -
Как силу в городе иметь.
Но если угождать собрался,
Ответ один — родиться здесь.
Чтоб знать привычки и желанья,
Другой я и не дам совет.
Теперь ответь, кто стал хорошим,
Кого избавил ты от бед?
Когда строителя мы ищем,
То смотрим на его дома.
А у врача — на пациентов.
Твоя известность — в чём она?
Про мудрецов мы вспоминали,
Что много блага принесли.
Но Фемистокла(24) то изгнали.
Напраслину, что ль, возвели?
Перикл(25) много сделал блага,
Когда же жалованье дал,
Его вдруг разом обвинили,
Что город наш развратным стал.
Ведь разве скотника негодным
Не стоит нам тогда назвать,
Когда из смирных он животных,
Им дикими позволил стать?
И разве так оно бывает -
Возничий вдруг упал с седла.
Он от езды стал неумелым,
Зачем тогда его дела?
Когда хороним человека,
Врача обычно мы виним,
Про повара мы забываем,
Кто до излишеств допустил.
И в управленье государством
Винят как часто лишь того,
Кто красноречьем наставляет,
Не тех, кто зло принёс в него.
Я мудрецов, кого изгнали,
С софистами могут сравнить.
Уроки дав про справедливость,
Зачем же в скупости винить?
Нет смысла в этом — утверждая:
«Хорошими я сделал вас»,
Потом назвать вас негодяем,
Коль плату не внесли сейчас.
Считаю я, платить не надо,
Когда советы ты даёшь
О жизни в доме, в государстве.
Советом благо принесёшь.
К чему меня ты призываешь,
Калликл, всё-таки ответь –
Как сделать лучше афинян мне
Иль угождать, о чём же речь?»
— «Сократ, конечно, угождать им,
Чтоб, если будешь под судом,
Смог оправдаться пред мерзавцем,
Когда придёт с судом он в дом».
— «Калликл, это не приемлю.
Коль будет, кто меня судить,
То справедливые поступки
Меня лишь смогут защитить.
А суд я назову ребячьим,
Когда те судят лишь врача,
Не повара, кто потакал им.
И будет суд тот сгоряча.
Смерть не страшит меня, а хуже -
Когда неправедна душа
Идёт в Аид, где мрак и стужа.
Такая смерть не хороша.
Предание, Калликл, послушай.
Быть может, ты поймёшь тогда,
О чём толкуем мы с тобою,
О чём я вам твержу с утра.
«Раз Крон-отец(26) всю власть оставил.
Сын Зевс(27) и Посейдон(28), Плутон(29)
Всё разделили меж собою -
Отец решил, что прав в том он.
Для у'мерших Закон блюли все -
Когда прийти к вам смерть должна,
Живые сообща решали -
Кого куда ведёт она.
Благочестивые — на Остров,
Блаженным все его зовут.
А нечестивые — в темницу,
В Тартар, навеки мрак им тут.
«Плутон» — правители блаженных
Приходят к Зевсу с вестью той -
«На Остров к ним не тех привозят,
В решениях порой застой.
Не видят судьи под одеждой,
Кто честный, ну а кто злодей».
Решил Зевс — будет по-другому,
От судей отстраню людей.
Судить чтоб всех теперь нагими,
Тогда душа одна видна.
Не знать, когда твой час настанет,
Ответить, если есть вина.
Назначил он судью в Европе,
А в Азии — другому быть,
Чтоб Минос(30) — удалял сомненья,
На перекрестке всё решить.
В душе без тела все пороки
И все красо'ты увидать.
И если послан кто в темницу,
Пример другим тем показать».
В Тартаре, думаю, цари есть,
Властителям там тоже быть.
Как трудно жить им всем, однако,
С свободой что хочу творить.
Моя забота и призыв к вам –
Мысль о душе важна одна.
Хорошим быть — вот это дело,
Казаться — грош тому цена.
Итог я подведу беседе –
Ты будешь счастлив и сейчас,
И после смерти, если сможешь
Быть справедливым среди нас.
Для исцеленья — наказанье
Не в тягость будет для тебя,
А красноречие направишь
Во благо для других, себя.
В суждениях — определиться
И строже нам бы надо стать.
Советы стыдно раздавать вам,
В ком постоянства не видать».
__________
(22) Ксеркс — «Царь героев», четвертый шахиншах Ахеменидской державы, Персия (Иран), 519–465 гг. до н. э.
(23) Геракл — персонаж греческой мифологии, полубог, сын Зевса и Алкмены
(24) Фемистокл — древнеафинский государственный деятель, один из основателей афинской демократии, знаменитый оратор и полководец, 524–459 гг. до н. э.
(25) Перикл — древнеафинский государственный деятель, один из основателей афинской демократии, знаменитый оратор и полководец, умер 429 гг. до н. э.
(26) Крон (Кронос, Хронос) — персонаж греческой мифологии, верховное божество, сын первого бога Урана (неба) и богини Геи (земли)
(27) Зевс — персонаж греческой мифологии, бог неба, грома и молний, главный из богов олимпийцев, сын Кроноса
(28) Посейдон — персонаж греческой мифологии, верховный морской бог, сын Кроноса
(29) Плутон — персонаж греческой мифологии, бог подземного царства Аида, сын Кроноса
(30) Минос — персонаж греческой мифологии, легендарный царь Кносса — столицы Древнего Крита, сын Зевса
***
Стих 16. Менон
В Афинах гость из Фессалии -
Менон к Сократу подступил
С вопросом: «Добродетель наша
В природе иль кто научил?»
Сократ ответил, что не знает,
Не ясно, мол, ему пока.
А что такое «добродетель»,
Менон — знаток наверняка.
Тот рассказал, что добродетель –
Для каждого своя она.
Мужчине — управлять делами,
А женщине — вести дома'.
У старца или у