Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Свет проклятых звёзд - Летопись Арды

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
такой мощи! Значит, это просто замок на песке!

— Вот видишь, владыка, — с торжеством заявила сестра вождя, — говорила я, что вы, эльфы, не знаете смерти! Смотри, владыка: стоило тебе просто подумать о конце, как ты сразу же впал в отчаяние! А мы, хрупкие люди-цветы, не просто думаем о смерти всю жизнь — конец действительно ждёт нас, а не существует лишь в наших догадках. Вы, эльфы, можете не предполагать, но мы-то знаем — миром правит не Эру и не тот Вала, которого в ваших «легендах» зовут королём Арды. Моргот — её истинный владыка. А значит, и ваша доблесть, и НАША тоже бессмысленна, безумна и бесплодна.

— Осторожнее со словами! — казалось, Финдарато, наконец, потерял терпение.

«Скажи это своему брату!» — едва не вырвалось обвинение, однако Инголдо всё же взял себя в руки.

— Так можно не только уравнять Эру и Моргота, но и смешать их в одно! — голос эльфа потерял твёрдость. — Владыка Арды — её Создатель Эру. И Моргота он тоже создал, не забывай об этом. А наместник Творца в Арде — Вала Манвэ! Владыка Ветров.

— Сулимо, — улыбнулась сестра Брегора.

— Поэтому, Андрет, — король выдохнул, — утратить разум и память, поклоняться ненавидя, бежать, не смеяться отвергнуть, любить тело и одновременно презирать его, называя падалью, это поистине не светлый луч, долетевший сквозь тьму веков! Это отравленные Морготом плевелы, которыми отравили вас. Да, на это враг способен. Но обречь на смерть бессмертных, оставив им воспоминания об утраченном наследии и тоску по нему — разве Моргот на такое способен? Уверен — никогда. Ибо если ваши тайные предания правдивы, значит, вся Арда — тщета, от высочайших гор до бездонных глубин.

«А разве нет?» — задала немой вопрос аданет, и Финдарато уже был готов с ней согласиться, лишь долг перед подопечным народом заставил бороться дальше.

— Такое не под силу никому, кроме Эру, Андрет, — тяжело вздохнул король. — Поэтому я спрашиваю: что такого сделали вы — вы! — люди в те далёкие, скрытые мраком веков годы? Чем прогневали вы Эру? Ибо если это не так, значит, ваши тайные предания — не более чем…

— Враньё? — устало, но всё ещё язвительно спросила аданет. — Глупости, которые я выдумала прямо сейчас, желая оскорбить собеседника?

— …чёрные сны, навеянные Морготом, — невозмутимо закончил Финдарато. — Могу ли я узнать ответ на мой вопрос?

— Нет! — гордо расправила плечи Андрет. — Мы не говорим об этом с чужими.

***

На складе было холодно и сыро, и Боромир приготовился устроить разнос всем, кто в последнее время завозил запасы. Они что, не видели, во что стены превратились?! Здесь либо щели появились, поэтому протекает, либо сырые мешки притащили, либо ещё что.

Теперь придётся проверять всё! Перебирать и просушивать! Проклятые бездельники! Высечь бы каждого на площади!

После смерти родителей Боромир, боясь оказаться никому не нужным и понимая, что сын не отдаст статус вождя, начал усерднее исполнять вверенные обязанности. Брегор требовал собрать и подготовить войско и припасы для отправки в Дор-Даэделот, чтобы оказать посильную помощь воюющим там эльфам и людям, однако Боромир был уверен: сын просто хочет избавиться от создающих проблемы сородичей, в том числе, от приёмного сына, который то жестоко подерётся, то разобьёт кому-нибудь окно, то обменяет безделушку на ценность, то напьётся…

Уверенный, что за такое войско Брегору спасибо никто не скажет, отец вождя просто делал своё дело, чтобы в случае чего лишь развести руками и сказать:

«А что я? Я тут это, просто за складом смотрю».

В конце концов, если сын не справится с обязанностями вождя, можно будет восстановить справедливость и очерёдность наследования власти — родитель ведь всегда лучше знает, как правильно, нечего через головы прыгать.

Однако вслух Боромир подобного никогда не говорил, потому что помнил, что Брегор делал с теми, кто пытался бунтовать против него. Лишиться головы в планы беоринга точно не входило.

Атрабет. Athrabeth "Finrod ah Andreth". Собственная история

— С чужими, — кивнул Финдарато Инголдо, оборачиваясь к полкам с книгами. — Полагаю, записи тоже хранятся в неких особых местах, ведь я сейчас мог случайно их взять и прочитать.

— Тайные предания передаются из уст в уста, — напряглась Андрет.

«Как поцелуй, дарующий любовь или хворь», — вовремя остановил себя и не сказал вслух правитель.

— Мы не говорим об этом с чужими, но Мудрые…

На протяжении всей беседы Инголдо пытался понять, кого имеет в виду сестра вождя, говоря про этих особенных людей. Хорошо зная современников Беора, эльфийский владыка не помнил никого, кто бы так назывался, и уж тем более тех, кто пытался создавать некие тайные общества для передачи особых знаний. Единственными, хоть немного попадавшими под это определение, были Хранители Огня в племени Буура, но их речь не позволяла рассказать что-либо важное новым поколениям. Самое большее, на что хватало навыков тех людей — совращение юношей и девушек, а также поддержание горения костерка внутри своего жилища. Рисунки, которые делали дикари, не несли в себе никакой вековой мудрости, а любые песни сводились к невнятному улюлюканью.

Нет, Андрет определённо врала, но уличать её в этом сейчас было небезопасно. Последствия могли оказаться непредсказуемыми.

«Надо было тебя в Валиноре оставить, Нарьо!» — мысленно выругался Финдарато, стараясь не выдать взглядом или мимикой истинных эмоций.

— Мудрые ни в чём не уверены, — начала увиливать сестра вождя, — они противоречат друг другу. Но что бы ни случилось тогда, это уже неважно, поскольку мы бежали оттуда. Мы старались забыть! Так долго старались забыть, что теперь и не вспомним тех дней! Да, мы были другими, но об этом остались только легенды, в которых говорится, будто смерть не приходила так скоро, и мы жили гораздо дольше. Но смерть была уже тогда.

«Так была или нет?» — вопрос остался незаданным. Финдарато видел — слова о вине перед Эру заставили собеседницу понять, что её выдумки и нападки завели не туда, и теперь речь Андрет состоит из противоречий. Значит, скоро удастся прийти к единому правильному мнению?

— Вы совсем ничего не помните? — уточнил Инголдо. — Может быть, всё же есть предания о временах без смерти, только вы их чужим не рассказываете?

— Может быть, — быстро проговорила аданет. — У моего народа их нет, но, вероятно, есть у родни Аданэль.

Резко замолчав, сестра

Перейти на страницу:

Еще книги автора «Летопись Арды»: