Шрифт:
Закладка:
О, любовь слепа… Любовь, любовь слепа…
Мои глаза тоже засветились. Америка? Ну, наконец-то! Мы поедем? Вместе!
— И в чём же её суть? — я отзеркалил позу Джима, засунув руки в карманы брюк.
— Ну… — Джим слегка посмеялся, наклонив голову вправо. — Пока вы будете заниматься, ты можешь это…
— Понять сам. — договорил я, скалясь в ответ, сдерживая порывы сердца вырваться из грудной клетки. Оно не любит быть в клетке. Особенно в присутствии Джима.
Дядя медленно зашагал к выходу, прошёл мимо меня, обдав запахом одеколона и, уже закрывая за собой дверь, прошептал так, что услышать мог только я:
— Тогда лишь двое тайну соблюдают, когда один из них её не знает.{?}[У. Шекспир《Ромео и Джульетта》Акт 2. Сцена 4.]
Чё? Звучит как строчки какой-нибудь пьесы. По любому Шекспир. Не знал, что Джим может его цитировать. А, ну, да. Это только я тут забивал в школе на литературу. Ну, и Моран, может, тоже.
Развернувшись к оставшемуся в зале, я скрестил руки на груди. Сайло прытко встал со стула и подошёл ко мне, вложив подбородок между большим и указательным пальцем. Его маленькие, но очень живенькие глаза принялись изучать меня, как картину в галерее.
— Неплохие данные. — сказал мужчина, просканировав моё лицо и тело. — Коммерческий типаж. — когда он стал ходить вокруг меня кругами, я почувствовал себя каким-то камнем, из которого собираются высечь статую Аполлона. — А это, — Сайло неожиданно ткнул пальцем в мой шрам на лбу. Он отступил, прищурился и протяжно мыкнул. — не могу прийти к чему-то одному.
— Так что мне делать? — мне надоел этот кастинг. — Что за роль?
Глаза мужчины снова щурились, но уже в хитрой манере. Он театрально раскрыл внутреннюю сторону своего удлинённого пиджака и извлёк из внутреннего кармана игральные карты в красивой стальной коробочке.
От вида карт мне стало как-то не по себе. Снова это. Хоть это не Таро, но всё же неприятный осадок подрагивает от вида любых карточек. Ещё мне припомнился Клинт, и живот скрутило. Я быстро избавил свои глаза от картины ловко летающих в руках Сайло карт.
— Давай решим кем ты будешь. — загадочно проговорил он.
Голос у него был действительно подходящий сцене. Несмотря на акцент, английский тон мужчина выдерживал прекрасно.
— Искусство перевоплощения — это либо дар, либо трудная работа. Искусство становиться другим человеком — сочетание и того и другого. — я закатил глаза. Стандартное вступление. — Пока ты юн, и морщины не оставили тебе лишь одно лицо, ты можешь стать кем угодно.
Я с лёгким скептицизмом глянул на актёра. Да, всё верно, кем угодно, только если за тебя уже всё не решили.
— Но прежде чем начать перевоплощаться в другого, нужно узнать самого себя. — с этими словами Сайло провёл ладонью по столу, оставляя след из карт рубашкой кверху. Моё волнение возрастало.
— Ну, уж нет! — твёрдо сказал я. — Хватит уже с меня этой дичи. — я снова скрестил руки на груди и отвернулся, пытаясь успокоиться.
— Эдвард, — моё имя в исполнении этого фокусника прозвучало смешно, слишком мягко. — ты же не хочешь подвести своего дядю?
Я открыл глаза, которые последние секунды держал закрытыми. Он специально так сказал, потому что знает, как на меня повлиять или это просто догадка? Как бы то ни было, это сработало, и я медленно обернулся с кислой миной.
— Просто выбери карту, что приглянётся. — объяснил Сайло, шевеля скорее усами, чем губами.
Я с усилием опустил взгляд на стол, сжимая челюсти. Затейливый узор рубашки гипнотизировал, чем сильнее беспокоил меня. Мне вдруг почудилось, что если я переверну одну из них, то вместо масти и цифры я увижу человека с завязанными глазами, перекрестившего мечи. Вот был бы прикол, да? Внутри я нервно усмехнулся. Просто возьми любую и плевать.
Я протянул руку и задел одну из карт, но вместо того, чтобы перевернуть её, я взял соседнюю. Как только я открыл её, Сайло несколько раз подряд усмехнулся.
— Валет Пик. — сказал он, убирая руки за спину. — Как же иначе.
Я нахмурил брови и кинул на мужчину взгляд полный пассивной агрессии.
— А знаешь кто твой дядя? — вдруг спросил Сайло, ничуть не смутившись моего взгляда. — Возьми ещё одну.
Я порывисто схватил другую карту и с показательной силой шмякнул её об стол. На меня смотрел Король Пик.
— Всё верно. — ещё один издевательский, по моим меркам, смешок. — Вы одной масти. По крайней мере сейчас.
Моё сердце всё же невольно дрогнуло. Ещё один приятный намёк на нашу связь.
— А почему пока? — меня уже отпустило, я неотрывно глядел на Валета и Короля, лежащих рядом.
— Людям свойственно меняться. — просто ответил артист, прислонив бедро к тонкому краю стола. — Пики редко предвещают что-то хорошее.
Я заметил, что в зале заметно потемнело. Тучи набежали как всегда неожиданно, и небо снова помрачнело.
Сайло включил свет, и зал непривычно наполнился искусственным светом. Стол теперь казался чуть желтоватым, поблёскивающим.
— И что значит эта карта? — я ткнул пальцем в Валета.
Мужчина довольно долго изучал моё лицо.
— Как следствие моего профессионального опыта, я могу читать людей, видеть их незаметные для других стороны.
Я почему-то вспомнил Шерлока.
Карта с Валетом неожиданно оказалась в руках актёра. Теперь она блестела, отражая лучи ламп.
— Весь человек — это не одна карта. Карта показывает лишь то, что в целом сейчас он воплощает. — о, им бы с Трелони выпить чашечку чая вместе. Уверен, они найдут много общего. Но я буду действительно удивлён, если Сайло скажет обо мне то же, что та чокнутая в шали. — Ты же, судя по карте, воплощаешь легкомысленное и даже наивное отношение к своей жизни и к миру, не думаешь о последствиях.
Из меня вырвался смешок.
— Это не так. — я уставился на Сайло, широко распахнув глаза и улыбаясь, хотя за улыбкой пряталось неприятное ощущение, а уши горели, словно я сильно облажался.
— А ещё Валет Пик означает невзаимную любовь со стороны человека, к которому ты неравнодушен.
Мой взгляд отчего-то прыгнул на Короля, оставшегося лежать на столе. Тело вдруг взбунтовалось, в груди стало неприятно жечь, а глаза начали намокать. Я развернулся и уверенно направился к