Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Драконий жребий - Мария Голобокова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 134
Перейти на страницу:
были обмотаны его кисти, уходили куда-то в тень под ним. Судя по всему, Шад стал этакой тенью-невидимкой, скрывающей чародея от чьего-то внимания.

Уж не саму ли Смерть мы тут обмануть пытаемся? Хотя, почему это «пытаемся»? Обманываем, да ещё как!..

— Мы не можем уйти! — вцепившись в сумку с вещами, Варша гневно зыркала на дракона снизу вверх. — И это ты, ты виноват!..

— Если ты жаждешь нарисовать на своей груди мишень, меня за собой не тяни, — скрестив руки, Ананта скривился. — Гор тем заклинанием ясно дал понять, что нужно…

— Ага-ага, — воскликнул подскочивший к ним чародей. — Это хорошо, что вы знаете о скором визите Властелина Востока!..

— Явился, — сплюнул под ноги Ананта и перевёл взгляд на меня. — Где твой блохастый? И зачем ты вообще притащила этого сюда?

Вставить хоть слово я не успела — чародей вновь оказался рядом, пихнул мне свой посох и поправив шляпу, хлопнул в ладоши. Что бы он ни пытался сделать, видимого эффекта не последовало, но Ананта вдруг отшатнулся к стене пещеры и замотал головой, словно что-то ослепило его.

— На какое-то время мы с вами вне опасности, — уведомил Рэймо и вновь поправил шляпу.

— Но ты ещё сильнее привлёк внимание к этому месту, Валто! — гортанно прорычал дракон, потирая глаза. — Чего ты добиваешься? Выбрался? Вот и вали…

— Я обязан отплатить за то, что друзья не оставили меня в беде, — загадочно ухмыльнулся Рэймо, подобравшись к Ананте, и встал на цыпочки. — Чем ты так недоволен?

— Мы не друзья, — продолжил рычать Ананта.

Глядя на перепалку, так и хотелось вмешаться и напомнить о нехватке времени, о которой так переживал Рэймо. Но вдруг вывести из себя Ананту — часть какого-то хитроумного плана?..

— Разве я говорил о тебе? — ничуть не испугался чародей. — Не выставляй колючки и не фырчи, будто недовольный ёжик.

— Я полагал, ты мудрее, — проморгавшись, уставился на меня Властелин Юга.

От его взгляда я икнула и чуть не подпрыгнула на месте. Ананта точно находился в бешенстве, в каком ещё никогда не был — по крайней мере, при мне. Неужели он и правда полагал, что великий чародей мне нужен только для пары вопросов?

— Раз уж все здесь, — подала голос Варша, — не лучше ли устраивать разборки где-то… не здесь?

Пока я пыталась понять, за кого мне от гнева Ананты прятаться, подруга оказалась куда смелее.

— Мудрая мысль! — согласился Рэймо и щёлкнул пальцами, кинув на меня недовольный взгляд. А перед ним я в чём виновата?.. — Поэтому я и просил оставить все уточняющие вопросы на потом. Мне слишком сложно не поддержать такую занимательную беседу, а вы!..

— Что бы он тебе ни пообещал, — перебил его Ананта, — есть лишь одно правило, касающееся договоров с феями: не верь тому, что они говорят. Поэтому мы — никуда не пойдём. Нужно вернуть Эрлику то, что по праву его, иначе…

— Но он больше не фея, тьма изменила его, — возразила я и тут же осеклась. — Рэймо!..

Вся эта ситуация принимала странный оборот. Ананта нагонял страха и жути, Рэймо обращал всё в нелепицу. Только Варша оставалась оплотом здравости, но одной её не хватало, супротив двух могущественных персон-то!.. Вот я и растерялась, беспомощно переводя взгляд и говоря что-то невпопад, вцепившись в посох чародея.

Шад бы помог, но его здесь не было.

— Я же сам об этом сказал, да? — рассмеялся Рэймо и замахал руками. — Не бойся, с нашей договорённостью всё в порядке. Я не опускаюсь так низко, обманывая ожидания тех, кто мне доверился. Хотя, удержаться от некоторых неточностей тоже не могу…

— Значит, и про тьму вы солгали?.. — пробормотала я больше для себя, чтобы не забыть уточнить потом, но чародей охотно ухватился за вопрос.

— Персонификация природных явлений позволяет проще объяснить их, — пожал плечами он. — И мне очень нравятся сказки, особенно когда есть благодарная публика!

— Что вы видели там на самом деле?.. Нет, забудьте! — спохватилась я. — Ответите потом.

Без чувства опасности сложно было одёргивать себя и напоминать, что время — не резиновое. Будь над головой опасно помаргивающий таймер, как в какой-нибудь игре, и то легче было бы. А так — чего бояться? Ну явится сюда Властелин Востока, и что? Совет побаивался Рэймо, так что нам, вероятно, ничего и не угрожает.

Но дело ведь не только в совете?..

— Не самое подходящее место для таких бесед, — покивал чародей. — Скоро мы это исправим и вернёмся к этому вопросу, так что запоминай всё, что хочешь спросить, хорошенечко.

По мановению его руки с грохотом узкий лаз расширился, превратившись в свободный коридор к внешнему гроту. Варша взяла меня за руку и потащила к выходу — благодаря этому оцепенение спало с меня, и мысли вернулись к скаканию вразнобой и запоздалому осознанию происходящего.

Мы с Шадом освободили великого чародея, умыкнули из темницы Эрлика. Каким бы лёгким это ни казалось, всё сложилось так из-за плана Рюдзина, который намеревался утереть нос другим драконам и помочь своему учителю. Причём не суть важно, что для него было в приоритете, своего он добьётся, а Рэймо точно не обидится, если его поставили на второе место.

Нерис говорил, что поддержит любые мои решения и поступки. Обрадует ли его случившееся? Сомнительно. Но должна ли я его радовать, если он обманул меня, когда рассказывал про мой дар?..

Впрочем, Нерис мог полагать, что мне без надобности магия, если я скоро вернусь домой. Привыкну ещё, не захочу возвращаться…

И действительно! Не хочу.

Для заботящегося о порядке Нериса такое моё решение — как соринка в глазу. Можно смириться и что-то придумать, но в любом случае — очень неприятно. Досадно. И — мешает.

Однако вот какая странность: Властелин Севера не мог не догадываться о желании Шада спасти мир от империи Тиё, освободив великого чародея, о моём стремлении поддержать фамильяра. И уж точно не мог не знать о том, чего добивался Рюдзин.

Не значило ли это, что всё — бессмысленно? Что бы Рэймо ни придумал, Смерть будет идти за ним по следу и вернёт туда, где чародею

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 134
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мария Голобокова»: