Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Драконий жребий - Мария Голобокова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 134
Перейти на страницу:
полагалось находиться. Какими бы приятными ни были слова Нериса о поддержке, он не плюнет на поддержание порядка, на равновесие, о котором так заботился.

А я — ничего не могла поделать, кроме как следовать той роли, что заготовил для меня Рюдзин. Следовать и наблюдать, надеясь однажды научиться и самой сплетать интриги так, чтобы тягаться с кем-то вроде Нериса. Быть может, чувства опасности не было, потому что его заглушили любопытство и азарт?

Под ногами зашелестела вода, устилающая пол внешнего грота. Я держалась за Варшей, погрузившись в свои мысли и пытаясь разобраться в том, чем же всё должно обернуться и закончиться. Понятно, что как в какой-нибудь сказке не появится красивая надпись: «и жили они долго и счастливо». У Рэймо, вероятно, есть безопасное место. Тот же Рюдзин может помочь…

Варша внезапно замерла, и я врезалась в неё, но с ног — не сбила. Выглянув из-за её плеча, увидела стоявшего у выхода из пещеры Властелина Востока. Он специально держался так, чтобы не наступить в воду и не намочить обувь,

— Если Рэймо скажет прыгать — прыгай, — шепнула я подруге, чтобы она была готова следовать тому, что скажет чародей.

Выбор, в общем-то, был невелик.

— Валто, — приветливо улыбнулся Гор, словно никого, кроме чародея в пещере и в помине не было.

— Худший из всех вариантов, — горестно вздохну Рэймо и вышел вперёд. — Тебя так ничем и не подкупить? И слушать меня не станешь?

— Не стану, — кивнул Властелин Востока. — Ни я, ни семь тысяч моих воинов, что ждут нас снаружи. Поверни назад, пока ещё можешь идти на своих двоих.

— Вот так сразу — и угрозы? — лукаво сощурился чародей. — Не в твоей натуре вмешиваться и устраивать бой там, где можно обойтись без кровопролития. Пропусти нас, и я щедро отплачу тебе за это.

— Ты плохо меня знаешь, — похлопав по рукояти меча на поясе, хохотнул Гор. — Тем более, здесь мой собрат, и вдвоём нам уж точно хватит сил если не убить тебя, то задержать достаточно, до её появления.

— Не вмешивай меня, — зло выплюнул стоявший за нами Ананта, отчего и я, и Варша вздрогнули.

А так заманчиво было отступить немного назад!..

— Как можно после всего, что ты натворил в моих землях? — вновь хохотнул Властелин Востока. — Покой целого города нарушен. Инквизиция и без того рьяно следила за моими владениями, но после твоей выходки…

— Ты и так чуть ли не пляшешь под дудку Рю, — оскалился Ананта. — Ах, точно же, как ты мог знать, что Инквизиция — его детище!..

— Вы оба под его дудочку… прыгаете! — хмыкнул Рэймо.

Последнее слово он выкрикнул, и я на автомате подпрыгнула, поджав колени к груди. Только потом сообразила, что сделала. Выходит, чародей вовсе не образно говорил про «прыгать». Но… зачем?..

Время словно замедлилось, и на поверхности воды расцвело ледяное зеркало. Но вместо того, чтобы приземлиться после прыжка и с хрустом проломить тонкий лёд, в очередной раз за день мы куда-то переместились. Не сказать, что мне это не понравилось, особенно когда таким образом удалось улизнуть из-под носа драконов. Но ощущения были такие, словно после долгого перелёта пытаешься понять, день или ночь за окном, сколько времени и как прийти в себя поскорее — то ли лечь спать, то ли бодрствовать, пытаясь сразу подстроиться под новый часовой пояс.

Ко всему прочему, перемещение сильно отличалось за шага в туман или за порог. Мир кувыркнулся, когда я провалилась в зеркало на поверхности воды. Последнее, о чём успела подумать: не отпускать руку Варши. Поэтому по холодному мраморному полу мы покатились вместе. Под голову мне удачно попала сумка подруги, благодаря чему я не стукнулась ни обо что, а сама Варша упала точно на меня.

Справившись со свистопляской перед глазами, первым я увидела сводчатый потолок и идущие от него тонкие витые арки, будто в каком-то готическом соборе. Одна лишь разница — всё кругом здесь утопало в зелени. Виноградные лозы, кусты цветов, изогнутые, покрытые мхом деревца. Но — никаких признаков разрушения или того, что помещение давно покинуто и осталось в запустении. Скорее, внутри зала… находился сад?..

Мы попали в самый разгар какого-то собрания или совета. У ступенчатого возвышения с троном стояли люди, но мой взгляд выцепил из толпы двоих — Рюдзина и Нериса. Единственных, на чьих лицах не читалось ни капли удивления.

— А… Ананта? — беспомощно оглянулась я, ища Рэймо.

— Я же говорил держать друзей за руку, — хмыкнул чародей, потрепав меня по волосам.

В отличие от меня и Варши, он переместился нормально, поэтому стоял на ногах. Подцепив мыском сапога выроненный мной посох, Рэймо подкинул его, ловко поймал и оценивающе постучал по фонарику, свисающему с навершия. В ответ на его жест внутри слабо замерцал синий огонёк. Удивительно, как во всей этой суматохе стекло не треснуло? Хотя, может, зачарованное?..

— Отойдите пока в сторонку, — попросил Рэймо, чуть сморщившись. — Предстоит один из сложных разговоров. Акт первый, скажем так. И… Шад, можешь больше не скрывать меня. Кажется, ты очень нужен своей хозяйке.

Возникший из его тени фамильяр сохранял ледяное спокойствие, будто ничего такого не произошло. Подумаешь, из пещеры где-то на востоке нас перенесло… во дворец фей?.. Что ещё это могло быть за место, если, помимо Нериса и Рюдзина, здесь были сплошь прекрасные и утончённые лица, при взгляде на которых дух захватывало?

Отличалась только женщина на троне, в которой я с удивлением узнала ту, кого уже видела на празднике в Рашхшудуре. Тогда на ней были вороные доспехи, но сейчас — роскошное белое платье, сотканное словно из лунного света. Чёрные волосы волнами ниспадали до талии, серые глаза смотрели с недовольством, но — недолго. Из образа выбивалась латунная корона с зелёными камнями, которую королева тотчас же сняла со своей головы. Спустившись с престола, она встала на колено перед Рэймо, и следом за ней на колени рухнул весь фейский двор.

Не упали вместе со всеми только Нерис с Рюдзином, а Варше и мне Шад помог подняться. Когда его рука взяла мою, всё перестало быть таким странным и страшным. Пришло понимание, что здесь мы можем быть лишь наблюдателями —

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 134
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мария Голобокова»: