Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Краткая история Бразилии - Борис Фаусту

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 125
Перейти на страницу:
alt="" src="images/i_016.jpg"/>

Примечания

1

Fausto В. História do Brasil. São Paulo, Fundação para o Desenvolvimento da Educação, 1994.

2

Fausto B. A Concise History of Brazil. Cambridge, UK; New York, N.-Y. US, Cambridge University Press, 1999.

3

Fausto В. História Concisa do Brasil. São Paulo, EDUSP, 2001.

4

В португальской традиции эта должность стала практически вторым именем Жуана, который вошел в историю как «Мештре де Авиш» (по-порт. — «магистр Авишского ордена»). — Здесь и далее примечания переводчиков.

5

Хотя автор говорит о Западной Европе, под «летом» понимается календарное лето Южного полушария, которое соответствует европейской зиме.

6

Мина (Мша или Costa da Mina) — часть побережья Гвинейского залива, получившая название «Золотой берег» (территория современной Ганы).

7

Обе фактории находились на Золотом берегу.

8

Речь идет о ритуальной антропофагии, основанной на представлении о том, что убитый и съеденный врагами соплеменник символически возвращается к сородичам, если они сами захватили в плен и съели этих врагов. Таким образом, речь идет об определённой социальной практике, которая связана с самоидентификацией группы в противопоставлении другим группам и, в конечном счете, — со способом различения «свой — чужой». Ритуальная антропофагия играла важную социальную роль, строго регламентировалась и была направлена «вовне», т. е. применялась только по отношению к противнику и никогда — внутри собственной группы.

9

Маниок — многолетнее вечнозеленое кустовое растение, корнеплоды которого употребляются в пищу в вареном или печеном виде. Сушеный маниок перемалывают в муку, из которой пекут тонкие лепешки.

10

Среди индейцев тупи бытовало представление о мифической «земле без зла» и «крае изобилия», куда попадают души предков и героев, но который возможно достичь и при жизни. Это представление, созвучное идее христианского рая, широко использовалось миссионерами.

11

«Новый (или «новообращенный») христианин» — еврей, крещенный насильственно или принявший крещение во избежание религиозных преследований.

12

Речь идет о маршруте вдоль африканского континента: в определенный момент плавания экспедиция, отклоняющаяся от побережья, чтобы воспользоваться благоприятными ветрами и течениями, оказывается недалеко от Бразилии.

13

Строго говоря, Рио-де-Ла-Плата — обширный эстуарий рек Паранá и Уругвай — сама по себе не является рекой: таковой ее сочли мореплаватели XVI в. (в том числе Хуан Диас Солис и Себастьян Кабот). Соответственно, термин «устье Рио-де-Ла-Платы» отсылает к представлениям авторов XVI в.

14

Вероятно, имеется в виду добыча амбры — ароматического вещества животного происхождения. Авторы XVII в. отмечали значительный размах добычи амбры на северо-востоке Бразилии; этот промысел даже отдавали на откуп, в том числе иностранцам.

15

Баия — сокращенное название Бухты всех Святых (Баия-де-Тодушуш-Сантуш) на северо-востоке Бразилии. Она получила свое название в честь католического праздника, в день которого была открыта (1 ноября 1501 г.). Первоначально относившийся к собственно бухте топоним затем перешел на окрестную местность, став названием капитанства, затем провинции, затем штата. С 1549 по 1763 г. столица Баии г. Салвадор являлся административным центром Бразилии.

16

Особенностью ордена иезуитов была налаженная система переписки членов ордена с вышестоящими иерархами. Составление ежегодных отчетов о деятельности миссий в том или ином регионе и описание повседневной работы по обращению местного населения в христианство даже вменялись иезуитам в обязанность.

17

Сертаны — в широком смысле засушливые внутренние районы Бразилии, отдаленные от побережья. В дальнейшем это название стало относиться в большей степени к северо-востоку страны, хотя в широком смысле может применяться и к другим регионам (например, к Сан-Висенти — капитанству на юго-востоке страны). Говоря о сертанах Сан-Висенти, автор имеет в виду основание поселения, ставшего дальнейшем городом Сан-Паулу. Особенностью его является отсутствие прямого выхода к морю, в отличие от других крупных городов того времени.

18

Дискуссия о том, являются ли индейцы людьми и, соответственно, распространяются ли на них заветы христианства, велась, прежде всего, среди испанских теологов и юристов. Для португальской же богословской и юридической мысли подобные теоретические споры были менее характерны. Иезуиты в Бразилии несколько раз меняли свою позицию, исходя из результатов повседневной практики. Поначалу они с энтузиазмом описывали готовность индейцев принять крещение, затем наступило разочарование. Однако уже в 1558 г. М. да Нобрега составил программный документ — «Диалог об обращении язычников», в котором утверждалось наличие у индейцев бессмертной души и потенциальных способностей к восприятию христианства.

19

Оба этих населенных пункта находятся на территории современной Гвинеи-Бисау.

20

В отечественной историографии принято также наименование «Республика Палмарес». См., например: Очерки истории Бразилии. М.: Издательство социально-экономической литературы, 1962. С. 44–47; История Латинской Америки. Доколумбова эпоха — 70-е годы XIXвека. М.: Наука, 1991. С. 108–109.

21

Гран-Пара, Мараньян, Пернамбуку, Параиба — провинции, примыкавшие к северному и северо-восточному побережью Бразилии.

22

Фидалгу — название дворянина в Португалии, образованное по тому же принципу, что и «идальго» в Испании: дословно означает «сын того, кто что-то собой представляет».

23

То есть в Португалии.

24

Здесь и далее упоминание северо-востока Бразилии подразумевает области, специализировавшиеся на выращивании сахарного тростника и на производстве сахара. В XVI–XVII вв. это были наиболее динамично развивающие регионы. В их отношении определение «Северо-Восток» теряет исключительно географический смысл; отсюда — принятые в бразильской традиции заглавные буквы в обозначении этой области.

25

Жилберту Фрейре (1900–1987) — видный бразильский историк и социолог, автор ставшей классической работы о рабстве в колониальной Бразилии («Casagrande е senzala», первое издание 1933 г.).

26

Дистриту Диамантину (Distrito Diamantino) — дословно «Алмазный округ». В свою очередь, название капитанства (затем провинции, затем штата) Минас-Жерайс, где были открыты основные месторождения драгоценных металлов и камней, также является «говорящим» и означает «главные рудники».

27

После того, как в XVIII в. были открыты крупные месторождения золота и алмазов, вектор экономического развития сместился с аграрного Северо-Востока в центральные регионы страны. В XIX в. экономика Северо-Востока, продолжавшая базироваться на монокультуре, начинает приходить в упадок в

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 125
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Борис Фаусту»: