Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Злая королева - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 149
Перейти на страницу:
Один из подарков Рота. «Оно подходит к твоим глазам, милая».

Я прикрепила зеркало к бедру, надела сапфировый чокер сверху крученого ожерелья и множество браслетов на каждое запястье… моего собственного творения… затем взглянула на собственное отражение. Чего-то не хватает…

Фобия и Вебстер вошли в комнату через трещину в стене, волоча за собой длинную паутину. Меня охватило предвкушение. Неужели они сделали это?

Да! В паутине лежал окровавленный, отрубленный большой палец.

Я рассмеялась, радуясь. У Золушки были помощники мыши. У меня были пауки.

Я шпионила за разными фейри, которые жили во дворце. Один мужчина хлопал по заду служанок, сколько бы они ни протестовали.

— Я так горжусь вами, мои любимые! — я наклонилась, поднимая большой палец. — Вы отрезали фейри остальные пальцы и разбросали их, чтобы никто не понял, что не хватает большого пальца?

— Да! —

Я прижала палец к крученому ожерелью… пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Металл щелкнул, куски упали на пол, и вся магия, которую я накопила, хлынула в меня.

От облегчения у меня чуть не подкосились колени. Я взяла Фобию и Вебстера на руки и поднесла их к ушам. Они воткнули свои жала в мочку моего уха — идеальные серьги.

Несколько дней назад Викандер приходил в гости. Он не заходил внутрь, а просто бросил крошечное, легкое металлическое жало через решетку в двери.

«Протез для твоего питомца, — сказал он. — Меня попросила Аллура, и я согласился».

Я не знала, что фейри и нимфа были… друзьями?

Я встала перед плющом и сказала лесной нимфе:

«Я хочу дать тебе что-то взамен. Мне нечего предложить, кроме моей благодарности и признательности, и я предлагаю и то, и другое в изобилии».

— Мы покидаем башню? —

Голос Фобии раздался в моей голове.

— Скоро, — сказала я. — После второй стадии.

Если я сбегу, Рот и Фарра найдут меня, потому что думают, что я слаба. Мне нужно доказать им, что я враг, с которым не стоит шутить.

Я должна присутствовать на балу.

Я положила части крученого ожерелья на кровать и покрутила головой. Мне нужно быть осторожной. Из-за яда паука и его действия я могла использовать магию, но она была неиспытанной. И как скоро эта сила закончится?

Лучше бы я сифонировала. Но как только я начну откачку, все заподозрят, что колдунья вырвалась на свободу.

Я могу сифонировать от Аллуры. Может быть, она хотела этого? Это пульсирующее, мигающее голубое свечение, казалось, говорило: «Сифонируй. Сифонируй. Сифонируй».

Такая сила… никто об этом не узнает…

Если я ошибалась, то она рассердится на меня и, наверное, не пустит в лес.

«Я не могла так рисковать». Разломила пополам зачарованное зеркало и передала один из осколков крысе, которую назвала Битси.

— Ты знаешь, что делать.

Она помчалась прочь, и другие крысы побежали за ней.

Я повесила Каддлс себе на шею, затем прижала к груди оставшийся осколок зачарованного стекла и начала ходить взад-вперед. Прошло пять… десять… пятнадцать минут. Моя армия наблюдала за происходящим из разных мест в камере, их волнение было очевидным.

Лорд Ореховый Мешок… Натти… сидел на кровати, поедая орехи и желуди, оставляя за собой кучу мусора.

— Тебе повезло, что я сваливаю из этого заведения, — сказала я, ткнув в него пальцем.

Он держал желудь в обеих своих крошечных ручках и покачивал бедрами.

Фобия перевела.

— Хочешь немного его орехов? —

Я закатила глаза. Мое веселье длилось недолго, его затмило нетерпение.

— Почему Битси не вернулась? — и, черт возьми, плющ продолжал взывать ко мне. «Сифонируй. Сифонируй. Сифонируй».

Нет! Я подожду, пока мой план сработает, и заберу силы Фарры, как только запру ее в этой башне.

Наконец, крыса вынырнула из дыры в стене и пискнула.

И снова Фобия перевела.

— Она справилась. Сделала, все как ты хотела —

Превосходно. Битси и ее команда напугали фрейлин Фарры. Затем, во время суматохи, они подсунули второй кусочек зачарованного зеркала в карман принцессы, чтобы я могла поговорить с ней наедине, не покидая своей камеры.

— Хорошо. Все по местам. Пора начинать шоу. — я задрожала от волнения и нервозности. Наступил момент истины.

Мои животные заняли свои места.

— Поехали. — «глубокий вдох, выдох». Я подняла свой кусок зачарованного зеркала.

— Покажи мне Фарру, а меня — Фарре. Дай нам увидеть, дай нам услышать… — смогу ли я уговорить принцессу прийти в мою камеру перед балом, не заставив ее предупредить Рота? Весь мой план вращался вокруг ее реакции на наш разговор.

Конечно, я также подготовила план Б, В, Г и Д на случай, если у меня ничего не получится.

«Не подведи».

Нервозность победила, пот выступил на моей шее. Я должна была заманить ее в ловушку. Должна была обмануть Фарру, как Злая Королева обманула Белоснежку. И я сделаю это. Теперь я знала, какие прорехи есть в ее защите.

Появилось ее изображение. Ее темные волосы были заплетены в замысловатую косу, а щеки покраснели. Ее губы были красными, а платье белым, как снег. Как невинно она выглядела. Как ангел, за которого я сначала ее приняла. Как обманчиво.

Она стояла среди слуг, раздавая указания. Ожидать, пока она уйдет, было трудно, но я справилась. И вот, это случилось.

Как только она осталась одна в коридоре, я нацепила свою маску на лицо и сказала:

— Привет, принцесса. Это звонит твоя дорогая мачеха. Как насчет того, чтобы поболтать насчет отношений, между матерью и дочерью, а?

Ахнув, она повернулась. Ее взгляд метался в поисках меня.

— У тебя в кармане осколок зеркала, — сказала я.

Она достала его, изменив мое изображение. Наши взгляды встретились.

Ее щеки побледнели.

— Как ты это сделала? Ты же все еще носишь крученое ожерелье.

Я медленно улыбнулась.

— Неужели? — я погладила Каддлса. — Тебе нравится мое платье? Твой брат подарил его мне. Между нами говоря, думаю, что

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 149
Перейти на страницу: