Шрифт:
Закладка:
16
В 1936–1950 гг. Прим. пер.
17
Договор между папой римским как главой католической церкви и каким-либо государством. Прим. ред.
18
Виктор Эммануил II (1820–1878) — король Сардинии (Пьемонта) с 1849 года, представитель Савойской династии, первый король объединенной Италии с 1861 года.
19
"Блаженны мертвые, умирающие в Господе" (лат.), Откровение Иоанна Богослова, 14:13.
20
Текст договора приводится по электронной версии, размещенной на сайте: http:// worldconstitutions.ru/archives/156
21
Текст договора приводится по электронной версии, размещенной на сайте: http:// worldconstitutions.ru/archives/156
22
Даки (лат. Daci) — группа фракийских племен. Центральная область расселения даков располагалась севернее нижнего течения Дуная (на территории современной Румынии).
23
Данте Алигьери. Божественная комедия / пер. М. Лозинского. М.: Правда, 1982.
24
Еще одна книга из авторского цикла, опубликованная на русском языке издательством "Рипол" в 2011 году.
25
Имеется в виду российская царская охранка. Прим. ред.
26
Здесь имеется в виду малоизвестный тезка легендарного Карла Мартелла (Молота) Каро
27
линга — Карл Мартелл Анжуйский (1271–1295), претендент на венгерский трон, упомянутый Данте в третьей сфере Рая. Прим. ред.
28
Грегоровиус Ф. История города Рима в Средние века. М.: Альфа-Книга, 2008.
29
Грегоровиус Ф. История города Рима в Средние века. М.: Альфа-Книга, 2008.
30
Там же.
31
Данте Алигьери. Божественная комедия / пер. М. Лозинского. М.: Правда, 1982.
32
Там же.
33
Точное название документа — "Аугсбургский религиозный мир" (Augsburger Religionsfrieden). Прим. ped.
34
В данном случае имеется в виду определенный пункт договора. Прим. ред.
35
Итальянское национально-освободительное движение, завершившееся образованием единого итальянского государства. Общепринятая датировка Рисорджименто — конец XVIII века — 1861 год. Прим. ред.
36
Конституция Итальянской республики от 22 декабря 1947 года / пер. с итал. Л. П. Гринберга // Конституции государств Европейского союза / под общ. ред. Л. А. Окунькова. М.: Издательская группа ИНФРА-М — НОРМА, 1997. С. 423–450.
37
Там же.
38
На арамейском Цефа означает "камень", его калькой является латинское имя Петр. В русском тексте Евангелия — Кифа.
39
Aulam — букв. "зала, дом, пространство, дворец" (лат.).
40
Новый Завет. Послание к Римлянам апостола Павла. 1, 26–31. Цит. по электронной версии на сайте: http://days.pravoslavie.rU/Bible/B_riml.ht:m
41
Аммиан Марцеллин. Деяния. XXVII, 3. Цит. по электронной версии на сайте: http://www. alanica.ru/library/Ammian/text.htm
42
Русское переиздание книги, которое цитировалось ранее, доводит события только до конца XIV века. Поэтому данный отрывок является прямым переводом текста, присутствующего в книге автора.
43
1 фунт равен 453,6 грамма.
44
Ср. для примера: "Мы, Николай Второй…"
45
Официальный печатный орган Святого престола. Прим. ред.
46
Нищенствующие монашеские ордена, ассоциации и тому подобное.
47
Страстная предпасхальная неделя. Прим. ред.
48
Элий Спартиан. Властелины Рима. Жизнеописания цезарей. Прим. ред.
49
Под "турками" понимались как собственно подданные Оттоманской Порты, так и арабы, берберы, пираты-мусульмане и все остальные, кто мог представлять угрозу для христиан.
50
От франц. entablement — верхняя горизонтальная часть сооружения, стены или колонны, составной элемент классической архитектуры ордера. Прим. ред.
51
Речь идет о романе "Обрученные" (I promessi sposi) классика итальянской литературы XIX века Алессандро Мандзони.
52
Оратория как жанр крупного музыкального произведения для хора, солистов и симфонического оркестра зародилась в середине XVI века в Риме. Первые произведения исполнялись в церковных молитвенных залах — ораториях (oratorium). В дальнейшем музыкальный жанр получил название этого помещения. Прим. ред.
53
Прославленный атенеум Италии — римский университет Ла Сапиенца.
54
Многоступенчатых башен Древнего Междуречья. Прим. ред.
55
Местное полицейское управление. Прим. ред.
56
В народной традиции это называется "родиться в рубашке". Прим. ред.
57
Евхаристический хлеб в католическом богослужении латинского обряда. Используется в ходе литургии для причащения верующих. В православии для причащения используют просфоры. Гостию делают из пресного теста, а просфору — из квасного. Прим. ред.
58
"Символ веры". Прим. ред.
59
Якову III, сыну Якова II, короля Великобритании, Чарльзу Эдварду и Генриху, декану Коллегии кардиналов, сыновьям Якова III, последнего из королевского дома Стюартов, 1819 год.
60
Около 20 километров к западу от Парижа. Прим. ред.
61
Старейший в мире из всех ныне действующих военно-религиозных орденов, Суверенный военный орден рыцарей-госпитальеров святого Иоанна Иерусалимского, Родоса и Мальты, Суверенный военный странноприимный орден Святого Иоанна, Иерусалима, Родоса и Мальты. Прим. ред.
62
Букв, орден всадников храма Гроба Господня в Иерусалиме — один из религиознорыцарских орденов католической церкви, основанный в 1099 году с целью защиты христиан на Святой земле и оказания им помощи.
63
Слово cavalleria в итальянском языке означает и рыцарство, и кавалерию, то есть конницу.
64
Сожительства. Прим. ред.
65
Прежде всего в симонии прихожан возмущала купля-продажа церковных должностей. Прим. ред.
66
Согласно официальным источникам, в 1118 году. Прим. ред.