Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тишина камней - Сергей Савочкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 123
Перейти на страницу:

Краткий испуг — и Гаро опорожнилась ругательствами.

Ой-ой, а мы красноречивы. «Что еще мне нужно знать?» Спрашивай. «Как ты связан с вальзивой, которую мне продал?» Зачем тебе? «Отвечай». Зрелище. «Так ты наблюдаешь за мной через нее?» Можно и так сказать. Ты собираешься убивать? «Еще один вопрос». Валяй. «Оплаченные вальзивы. Расскажи о них. Если я буду впитывать их, мне же ничего не прилетит неожиданного, наподобие твоего хитрого обмена,» Опять ты за старое… Это как минимум не честно: отбирать оплаченное. Но да, платить повторно не придется. «А если пийраны совместно владеют пийром?» Ха, где ты найдешь пийрана, добровольно передавшего свой пийр? На Илкадии таких точно нет! «Мы не в Илкадии». С нами расплачивается только заключивший договор. Отношения между пийранами регулируются ими самими. «Что это значит?» Ты можешь поделить уплату по договору с теми, кому доверишь пийр. Мне все равно, от кого получать оговоренные дни памяти. «Если я назначу главным другого, с тобой я уже не смогу говорить?» Нет. Только если не спустишь вальзиву лидера и не вернешь метку мне. «Спустишь?» Пийранский жаргончик. Знаю, дурацкий, но мне нравится. Это значит, стереть вальзиву из пийра. Оплаты при этом с тебя не списываются. И ты обещала последний вопрос еще вопрос назад. Хочу отдохнуть. Ты собираешься убивать или нет? «Как получится. Значит, когда пийр соединится, мы с тобой уже больше не поболтаем вот так, чтобы никто не мешал?» Нет. «Я осмотрюсь». Осмотрись, но не увлекайся.

И Гаро стала вслушиваться в окружающий ее мир каргов. Метеориты, падающие из глубин неба, вели себя как хозяева, а людей использовали в качестве развлечения. Люди для них — базарные бабы, а они вальяжно гуляют между рядами и выбирают товар. Слепые охотники платят любую цену за крохи силы, не подозревая о том, чего лишаются. Но сейчас — Гаро покупатель. Показывайте свой товар!

Убийца. Убийца. Убийца. Разрушитель. Оплачены. Слабы. Каждый найденный связывался с пийраном натянутой струной, словно поводьями, за которые можно было потянуть при надобности. «Если забрать их, тут же лишусь преимущества во времени и на меня обрушится реальность. Да и неизвестно, какие там вальзивы у осколка Ри. Кстати… Что там он говорил о перемещениях в такие моменты?»

Гаро подняла голову. Замершие фигуры стояли в объятиях туманных завихрений, слегка плывущих повсюду. Белесые волны пронизывали пространство. Пийран попыталась подняться и шагнуть. Движение давалось с трудом, словно ей приходилось идти против сильнейшего ветра или под водой. Точно! В толще воды так же тяжело, как здесь. Но все же Гаро сделала шаг и другой. В груди нарастало ликующее волнение, будто она ступала по земле неизведанной волшебной страны. А вокруг, за каждым камнем — тайна. Гулкий растянутый удар отозвался в голове звоном.

«Нужно поторапливаться. Вряд ли нахождение здесь долго пройдет для меня бесследно. Изучим это в следующий раз. Так, что дальше?.».

Убийца. Разрушитель. Разрушитель. Убийца. Убийца. Спящий. «Что предложишь?» Дополнительный ряд зубов… «Какая мерзость!» Будешь разгрызать кости, как орехи! «Нет уж, спасибо, обойдусь».

Убийцы, сплошные убийцы, несколько разрушителей… Манипулятор! «Что умеешь?» Заставляю гнить живую ткань. «Что за странность? Зачем мне это?»

Нужно расширить поиск. Гаро вслушалась глубже. Спящий. Неоплаченный. «Проснись!» Но как его разбудить? «Что тебе нужно, чтобы проснуться» Кровь пяти взрослых человеческих особей. Фу… Но с этим-то как раз проблем сейчас не будет… «А что за силы?» Манипуляция живыми организмами. «Что это вообще значит? Какая-то сомнительная способность» Дура что ли? «Да что ты себе позволяешь?!» А как еще с дурой разговаривать? Моя сила лучшая из неоплаченных поблизости. Скоро разбудят много пийранов, тогда и смогу поторговаться.

Какой-то заносчивый карг. Но может, он и прав? «А что ты хочешь?» Кровь пяти десятков взрослых человеческих особей.

«Маньяк какой-то… Оставлю на потом. В любом случае…» Снова удар и звон в голове. Что это такое? Беспокойство усиливалось. Нужно возвращаться.

Гаро отпустила поводья и вынырнула. Сияние залило глаза. Рука щипала и не подчинялась воле. Объединение завершилось. Стихло.

— Может, передашь пийр мне? — спросил Ри так, чтобы никто из прибывших гостей не слышал.

Гаро мотнула головой. У него есть Ребро, пусть с черной палкой носится, а мне и с пийром удобно.

— Кто вы?

Тот, что был постарше и больше похожий на воина, поведал, что за ними в проходе толпа каргхаров, жаждущих резни. Ри предложил завалить тоннель. Но бывалый возразил и привел кучу разрозненных аргументов о войне, долге и приказе Владетеля.

Пока молодой наследник и его телохранитель стушевались, когда Ри сообщил им о смерти Ангимара, Гаро успокоила разбушевавшуюся внутри бурю. Переживания по поводу беременности сейчас ой как некстати. Грядет схватка. Ри захочет защитить ее.

— Попробуй призвать Ребро, — прошептала она ему.

И он попробовал. Ри повернулся в сторону пещеры, прикусил губу и вперил взгляд вдаль. Щека дернулась. Капельки пота проявились на лбу.

— Он не слышит меня, — произнес Ри разочарованно.

— Тогда беги! — Гаро наклонилась к Ри, поцеловала уголок сухих губ и глубоко вдохнула запах его кожи. — Забери Ребро и возвращайся! Мы их задержим.

— Будь осторожна.

— И ты.

Короткая сцепка взглядов, не желающих расстаться, — и Ри рванул вниз по склону, к пещере.

«Может быть, и стоило отдать ему пийр, — подумала с тоской Гаро, — и спрятаться за мужской спиной? Но разве я такая? Разве я прячусь?»

Воин, заточенный в латы, рубанул мечом воздух, и первый вылезший каргхар упал с рассеченным брюхом.


ШАН

Они лезли один за другим и тут же падали замертво. Заб сек воздух, иногда отходя на шаг. Враг остервенело, будто обезумевший, карабкался по изрубленным трупам, вставал, замахнувшись топором или клинком и тут же валился замертво, увеличивая гору.

Горячая кровь вытекала из-под кучи алой жижей, разрыхляя снег. Прелый пар подхватывал свежий ветерок. Шан учуял устойчивый запах смерти, как на скотобойне при дворе Владетеля в Гавани.

Чья-то рука дернулась в груде мертвецов.

Шан глянул на Гаро — та все еще стояла поодаль и не вмешивалась. Она, так же, как и наследник, была ошарашена все увеличивающейся кучей мертвецов.

Косматая голова скатилась, подпрыгивая на щитах и торчащих локтях, и остановилась у ног Шана.

Заб уже уставал. Вряд ли ему нравилась эта резня, но другого выхода не было.

Куча, выросшая выше человеческого роста, вдруг застыла. Больше никто не пытался идти на верную смерть.

Стоны и хрип изредка нарушали повисшую тишину.

У кого-то, лежащего ниц на самом верху, из вспоротого живота вывалились кишки и стали медленно сползать, разворачиваясь и цепляясь то за наконечник меча, то за ногу.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 123
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Савочкин»: