Шрифт:
Закладка:
Откуда земля появилась
Давно это было. Тогда еще жадная Ингя-Мама всю землю под собой держала, а людям негде было жить.
Добрый морской великан Эндули думает: «Как помочь людям?» Позвал он птицу Куай, своего сына, который жил на небе, и говорит ему:
– Может, ты долетишь до Ингя-Мамы? Взять надо землю у нее: негде людям жить.
– Уж очень далеко лететь, – отвечает Куай, – Ну ладно, попробую.
Семь лет без отдыха летел Куай. И вот видит он в море маленький островок. Сидит на нем Ингя-Мама, всю землю халатом накрыла. Перед ней костер горит.
– Ингя-Мама, уступи немного места! – говорит Куай. Устал я.
– Мне самой тесно, – отвечает Ингя-Мама.
Летает над ней Куай, кружится и говорит:
– Ингя-Мама, пусти погреться у костра. Я семь лет не грелся – озяб очень.
– Мне самой холодно, – отвечает Ингя-Мама.
Опять летает над ней Куай, кружится.
– Ингя-Мама, зачем одна живешь? Скучно, наверно?
– Что ж делать, когда никого нет?
– Давай вместе жить будем.
Тут Ингя-Мама откинула халат, подвинулась и говорит:
– Садись.
Сел Куай. Три года сидел – все отдыхал: так сильно устал. Три года молчал.
– Чего ж мы сидим да молчим, – сказала Ингя-Мама. – Над нами смеяться будут.
– Я все думаю, как на небо тебя и твою землю понесу, – отвечает Куай. – Может, тебя сначала отнести, а землю потом?
– Нет, я свою землю не оставлю.
– Тогда сначала землю отнесу, а потом тебя.
– Нет, я свою землю не отдам.
– Тогда держись крепче за землю, – говорит Куай, – а я понесу тебя вместе с землей.
– Хорошо, – говорит Ингя-Мама.
Вцепилась она в землю и ждет, когда Куай понесет ее на небо. Куай вонзил когти поглубже, рванулся и полетел. Много в когтях унес он земли, а Ингя-Мама на клочке в море осталась.
Долго летел Куай над морем. Земля из его когтей падала в воду; где большой кусок упадет – там большой остров появится, где маленький кусок – там остров поменьше. На тех островах теперь люди живут.
Откуда в тайге появились комары и мошкара
Давным-давно жили в тайге две сестры. Старшая сестра собралась за ягодами и говорит младшей:
– Разведи костер, а то Кугомни придет. Сказала и ушла.
А младшая сестра набрала ракушек, сидит и играет. Забыла про Кугомни и про костер.
А Кугомни ходит по тайге да юрты ищет, в которых костра нет. Боится Кугомни огня и дыма: от огня на нем шерсть горит, а от дыма глаза лопаются. А питается Кугомни кровью; когда сыт бывает, только языки вырывает и в запас откладывает.
Зубы у него большие, желтые, язык острый, как шило, на лице шерсть черная, а на руках – когти медвежьи. Идет по тайге и нюхает воздух. Видит Кугомни – юрта стоит, в юрте костра нет. Заходит, младшая сестра ракушками играет.
– Ты, девочка, немая? – спросил Кугомни.
– Нет, – ответила младшая сестра.
– Ну-ка покажи язык, – сказал Кугомни.
Высунула язык младшая сестра, а Кугомни схватил его когтями и вырвал.
– Ха-ха-ха! Вот будет у меня теперь вкусный ужин, – засмеялся Кугомни и ушел.
Возвратилась старшая сестра из тайги, видит: младшая сидит и плачет, а говорить совсем не может, нет у нее языка. Догадалась старшая сестра, кто это сделал, и говорит:
– Не плачь. Я найду твой язык.
Пошла она по тайге. Шла-шла – видит цзали Кугомни стоит, а рядом юрта, в которой он живет. Посмотрела старшая сестра в юрту – никого нет. Открыла она цзали, а там много языков висит. Выбрала она один, самый свежий. Возвратилась домой, примерила язык младшей сестре – как раз подошел: ее, видно, был. Обрадовалась младшая сестра, что с языком снова стала, говорит:
– Спасибо тебе, сестра, век твоей доброты не забуду.
Только она сказала это, как явился Кугомни.
– Ты у меня язык в цзали украла? – крикнул он на старшую сестру.
А та бросила кусок мяса в ступку и говорит:
– Вон твой язык, возьми его.
Залез Кугомни в ступку за языком, а сестры взяли пестики железные и начали толочь Кугомни да приговаривать:
– Вот тебе, кровожадный Кугомни, не вырывай языки у людей, не пей человеческую кровь.
Так сильно толкли сестры, что Кугомни в пыль превратился. Взяли они эту пыль и бросили на ветер. Только бросили, как из пыли появились комары и мошкара. С тех пор мошкара и комары налетают на людей, кровь пьют, а люди от них дымом избавляются.
Как две сестры за медведей замуж вышли
Жили в тайге две сестры Запхани и Учка. Спокойно жили. Людей не видели. Была у них собака. Залаяла один раз собака. Смотрят сестры – к ним два медведя идут. Младшая сестра, Учка, спряталась под одеяло из беличьего меха. А старшая, Запхани, говорит:
– Зачем ты спряталась? К нам люди идут.
– Это не люди, а медведи, – отвечает Учка. Впустила Запхани медведей в юрту. Медведи были братья. Старший брат сел на берестяную подстилку к старшей сестре, а младший сел возле одеяла младшей. Переночевали медведи в юрте и ушли.
Прошло много дней. Две сестры собрались рожать. Нельзя рожать в юрте: лесной закон не велит. Надо делать ятоу-цокани – родильный шалаш. Встают сестры однажды утром, смотрят – шалаши из прутьев стоят. Кто сделал – не знают. Запхани пошла в шалаш, там черемуховая стружка лежит. Ребенка обтирать этой стружкой. Обрадовалась Запхани.
– Это наши мужья приготовили, – говорит она.
– Нет у нас мужей, – отвечает Учка.
Запхани ушла в готовый шалаш рожать. А Учка сама сделала шалаш. Сама черемуховой стружки настругала. Родили сестры сыновей. Смотрят, а у них в шалашах лежат гнилушки ясеня[15]. Запхани взяла заготовленные гнилушки, растерла их и положила в них сына. А Учка пошла в тайгу, сама наломала гнилушек для своего сына.
Много лет прошло. Никто не приходит к сестрам. Дети уже большие стали. Игрушек просят. «Откуда же у нас дети появились? – думают сестры. – Кто их отцы? Разве что медведи?»
Один раз ночью видит Запхани сон. Идет она по тайге, видит юрту. В юрте сидят двое юношей и делают – игрушки: маленькие копья, маленькие баты и оморочки. Просыпается Запхани, рассказывает Учке, а Учка не верит. В другую ночь приснился сон Учке. Видит она юрту, в юрте два брата игрушки делают. Только младший брат сердитый. Сделает игрушку и поломает ее.
– Зачем ты ломаешь игрушки? – спрашивает его старший брат.
– Куда мне их девать! – отвечает младший.
Проснулась Учка и рассказывает сон Запхани.