Шрифт:
Закладка:
Но стоило нам появиться, как из ближайшего куста в обнимку с бутылкой чего-то явно покрепче вина вывалился пьяный Сэв.
- Она пригласила моих братьев, - пожаловался он. – Я не пойду, они меня убьют!
Нам с Адель пришлось отвести – а точнее, отнести – беднягу подальше от скопления гостей и привести в порядок. У практичной Адель оказалось не только тонизирующее, но и отрезвляющее зелье.
- Ну вот что ты наделала? – грустно вздохнул пришедший в себя принц. – Так всё хорошо было… А, Элвин, и ты тут? Представляешь, меня хотят женить. Навязали в спутницы эту… - Он грустно махнул рукой.
- Имя у неё есть? – строго осведомилась Адель.
- Ага. Эта…
- Элвин, пожалуйста, макни его головой в фонтан. Там же обычная вода, да? Его высочеству надо освежиться.
- Не на…
Кажется, даже Адель удивилась, когда я исполнил её просьбу. Но голова так болела, что слушать нытьё Сэва было уж слишком.
Над садом разнёсся звук гонга.
- Время, - поморщилась Адель. – Сэв, выбирай: или ты прямо сейчас пойдёшь с нами и перестанешь изображать из себя тряпку, или мы с Элвином тебя заставим.
- Да? И как же? – капризно осведомился принц.
Какой же у него голос противный…
Я щёлкнул пальцами – набрался вредных привычек у Шериады.
Сэв посмотрел на возникшего перед нами низшего демона и вздохнул.
- Ну ла-а-адно…
К парадному входу мы добрались ко второму гонгу и уже смешались было с гостями, но тут рядом со мной возник гвардеец в чёрном.
- Мастер Элвин, королева желает тебя видеть.
Я посмотрел на Адель.
- Первый танец у тебя с ней, я понимаю, - сказала та. – Давай сюда этого тюфяка. Сэв, если сейчас сам не пойдёшь, я превращу пояс в поводок, а тебя в собаку.
- Оу, это ты для Элвина заклинание выучила? Ничего себе у вас ролевые игры!
- Лучше зашей ему рот, - поморщился я и кивнул гвардейцу.
А вдогонку услышал недовольный голос Сэва:
- Какой-то наш демонолог сегодня кровожадный.
Я оглянулся и успел заметить, как грустно Адель покачала головой. Надеюсь, она не приняла моё состояние на свой счёт. Нужно будет придумать для неё комплимент поизящнее. Она же ни в чём не виновата, а для каждой девушки бал – событие. Мне нужно приложить больше усилий, раз уж я её кавалер. Вдобавок это поможет забыться.
Для Шериады был отведён весь второй этаж: с десяток гостиных, будуар и примыкающий к нему зал, роскошно украшенный цветочными гирляндами. Сюда и привёл меня гвардеец. Зал был полон стражи, а также лакеев, которыми, как дирижёр оркестром, вдохновенно руководил принц Лэйен.
Нуал был тут же – лежал на диване с книгой, словно вся эта кутерьма совершенно его не касалась.
- Элвин, - с улыбкой повернулся ко мне принц. – О! Портной превзошёл сам себя. Прекрасно выглядишь. Седрик, ленту, пожалуйста.
Ко мне тут же подбежал лакей с нежно-розовым атласным бантом и миниатюрным портретом Сиренитти, превращённым в брошь.
- Позволь, мастер.
- Конечно, - выдохнул я.
Бант с брошью прикрепили к лацкану жакета.
- Шери сегодня в розовом, - пояснил Лэйен. – Хороший тон, если ваш наряд будет сочетаться. И, Элвин, хочу предупредить: наша королева…
- Я хочу умере-е-е-еть! – раздалось из будуара. Громко и весьма музыкально, на манер песни.
-…не в духе. – Лэйен обернулся, посмотрел на будуар и поморщился. – Очень тебя прошу…
- Ай-ай-ай-ай! – раздалось из будуара. Как горничные там не оглохли, не знаю.
- Кто-нибудь заткните её! – рявкнул принц.
После этого наступила тишина. На минуту. Потом из будуара раздалось обиженное:
- Ой, да пожалуйста. Я вообще буду молчать. Весь вечер. Так-то.
- Сделай одолжение, - бросил принц и, повернувшись ко мне, округлил глаза: - И так каждый раз. На бал не загонишь. Разве прилично королеве так себя вести?
И замолчал, словно ждал ответа. Снова наступила тишина. Из будуара не доносилось ни звука.
- Королева может вести себя так, как считает нужным, - выдавил я.
- Вот, Элвин меня понимает! – обрадовалась Шериада, появляясь в дверях. – Ну как я вам? Ослепляю королевским величием? И… Что ты там говорил, Лэй? Волшебным великолепием?
Она и правда ослепляла: подол платья был весь обшит крохотными алмазами и искрился так, что я в первую минуту даже зажмурился.
- Розовый, - вздохнул Лэйен. – Шери, мы этот договор буквально выгрызали, а ты оделась, как лионская шлюха.
Королева и не подумала обидеться.
- Мне нравится этот цвет. И мне плевать, кто и что подумает.
- Да конечно, - пробормотал принц. – Я был бы рад, дорогая сестра, если бы ты объяснила мне правила. Мне не нравится играть вслепую.
- А мне не нравятся балы, - пожала плечами Шериада. – Но вот я здесь.
Прозвучал третий удар гонга.
- Нас зовут. – Шериада поймала мой взгляд и подмигнула. – Элвин, у нас с тобой первый выход. Сейчас я всё тебе объясню: самое главное не споткнуться на лестнице. Я однажды споткнулась…
-… И этот ворох оборок с алмазами полетел прямо на правителя Золотой империи, - вставил Лэйен. Его собственным костюмом немедленно занялись камердинеры. С платьем королевы он нисколько не сочетался ни по фасону, ни по цвету. Зато его точно можно было назвать смелым: он был чёрного цвета. Пусть и густо украшен серебряной вышивкой.
- О, император был настолько любезен, что поймал меня, - подхватила Шериада.
- И встряхнул, - добавил принц. – А из неё кинжалы посыпались. Штук десять. И все отравленные. Бедняга целый вечер потом на слабительном просидел.
- И шести клизмах, - хохотнула Шериада. – Пусть скажет спасибо, что я не прислала ему седьмую, с серной кислотой в благодарность за недавний договор. Идём, Элвин, у нас с братом полно таких историй. Ты ещё успеешь в них запутаться.
Впоследствии я слышал, что на моём месте мечтали оказаться многие. Вести под руку самую могущественную ведьму в мирах, когда остальные маги и демоны, все как один, сгибаются в поклонах – согласитесь, похоже на триумф.
Я запомнил только режущий глаза свет и дикую головную боль. Кто кого вёл в тот момент – я Шериаду или она меня – не знаю.
- Какое любопытное кольцо, - заметила она,